1 00:00:06,700 --> 00:00:14,590 Et Leyser ici va aller du général 2 00:00:14,920 --> 00:00:20,800 au particulier, va traiter d'une manière abstraite de cette question 3 00:00:21,280 --> 00:00:26,830 du droit éventuel qu'a la partie qui a payé un fonctionnaire ou un juge, 4 00:00:27,100 --> 00:00:30,610 pour obtenir quelque chose auquel la partie a droit ; d'abord, 5 00:00:31,270 --> 00:00:34,120 d'une manière générale et ensuite va rappeler, dans ce qu'il appelle 6 00:00:34,320 --> 00:00:37,460 un corollaire, va faire allusion à un cas très précis, 7 00:00:37,660 --> 00:00:40,810 à un cas très pratique, dont il a été saisi par quelques 8 00:00:41,010 --> 00:00:42,760 étudiants, d'ailleurs, par quelques jeunes gens. 9 00:00:42,960 --> 00:00:48,400 Vous voyez que là, il est arrivé au titre du Digeste qui traite, 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,190 justement, de la condiction pour une cause honteuse. 11 00:00:51,580 --> 00:00:57,430 Et comme je viens de le dire, à propos de ce titre du Digeste, 12 00:00:57,630 --> 00:01:02,230 il insère un certain nombre de points qu'il a traités, 13 00:01:02,620 --> 00:01:04,120 un certain nombre de réflexions. 14 00:01:06,610 --> 00:01:11,190 Sa méditation, comme il dit, sa réflexion numéro neuf, 15 00:01:11,390 --> 00:01:15,580 j'ai laissé de côté les huit premières, est ainsi intitulée : 16 00:01:15,780 --> 00:01:20,170 "Celui qui, dans une cause juste, donne de l'argent à un juge, 17 00:01:20,800 --> 00:01:26,050 pour que celui-ci juge en sa faveur, répète parfois cette somme d'argent." 18 00:01:26,250 --> 00:01:31,540 Donc Leyser résume lui-même son opinion et il dit d'emblée que, 19 00:01:31,740 --> 00:01:35,140 contrairement à ce qu'on lit dans Le Digeste et dans le Code de 20 00:01:35,340 --> 00:01:39,010 Justinien, dans un cas de figure de ce genre, quand de l'argent 21 00:01:39,210 --> 00:01:43,450 a été extorqué de cette façon, le justiciable, même s'il a été 22 00:01:43,650 --> 00:01:49,870 corrupteur, même s'il a corrompu, peut répéter, récupérer la somme 23 00:01:50,070 --> 00:01:50,830 d'argent. 24 00:01:51,670 --> 00:01:55,600 Ainsi s'exprime Leyser : "Celui qui donne de l'argent à un juge, 25 00:01:55,840 --> 00:01:58,810 pour que celui-ci prononce en sa faveur dans une bonne cause, 26 00:01:59,050 --> 00:02:03,430 commet un péché, si on en croit Ulpien" donc il fait allusion 27 00:02:03,630 --> 00:02:05,980 directement, il connaît parfaitement le passage que nous venons de lire ; 28 00:02:06,250 --> 00:02:10,030 c'est l'extrait d'Ulpien, dans la loi deux, paragraphe deux, 29 00:02:10,230 --> 00:02:13,510 au titre de la condiction pour cause honteuse ou injuste, 30 00:02:13,710 --> 00:02:16,510 donc c'est la référence au texte que l'on vient de lire. 31 00:02:16,930 --> 00:02:20,230 Augustin dit au contraire, canon 15, paragraphe 1, 32 00:02:20,440 --> 00:02:24,370 dans la cause 14, question cinq, donc là, Leyser fait référence 33 00:02:24,640 --> 00:02:25,990 au décret de Gratien. 34 00:02:26,290 --> 00:02:29,200 Il a parfaitement repéré, qu'il y a une discordance entre 35 00:02:29,400 --> 00:02:33,280 les textes du droit romain et le texte du Décret de Gratien. 36 00:02:34,120 --> 00:02:39,190 Donc Augustin dit au contraire que : "Celui qui donne ne commet pas un péché, 37 00:02:39,460 --> 00:02:43,300 mais peut même répéter la somme." Donc il dit : "Voilà, 38 00:02:43,500 --> 00:02:47,680 il y a une discordance entre les compilations de Justinien et le 39 00:02:47,880 --> 00:02:51,550 décret de Gratien." Et là, il prend parti, Leyser fait exactement 40 00:02:51,750 --> 00:02:55,510 comme un juriste de l'Antiquité, comme un jurisconsulte de l'Antiquité, 41 00:02:55,840 --> 00:03:00,040 il n'hésite pas à mettre son poids dans la balance et il dit que c'est 42 00:03:00,240 --> 00:03:05,440 Augustin, copié par le décret de Gratien, c'est la règle d'Augustin 43 00:03:06,070 --> 00:03:09,790 copiée dans le Décret de Gratien, qu'il faut suivre et abandonner 44 00:03:10,210 --> 00:03:11,140 la règle romaine. 45 00:03:11,340 --> 00:03:15,340 "Et l'opinion d'Augustin est vraie, si vraiment celui qui a donné établit 46 00:03:15,540 --> 00:03:20,470 clairement, et que sa cause est juste, et qu'il ne pouvait pas obtenir 47 00:03:20,670 --> 00:03:24,100 autrement du juge ce qui était juste et équitable." Donc Leyser 48 00:03:24,550 --> 00:03:30,670 prend parti pour l'abandon de la règle romaine très rigoureuse et 49 00:03:30,870 --> 00:03:36,190 pour l'application de la règle suggérée par l'extrait d'Augustin, 50 00:03:36,490 --> 00:03:37,780 dans le Décret de Gratien. 51 00:03:37,980 --> 00:03:42,490 Mais Leyser met deux conditions et là, c'est sa réflexion personnelle, 52 00:03:42,690 --> 00:03:44,710 c'est son apport personnel, il dit : "On ne peut pas, 53 00:03:44,910 --> 00:03:48,910 comme ça, permettre à tout corrupteur, à toute partie à un procès qui 54 00:03:49,110 --> 00:03:54,070 aurait corrompu un juge de récupérer, comme elle le veut, l'argent qu'elle 55 00:03:54,270 --> 00:03:56,470 a versé, ça serait un peu trop facile." Donc il met deux conditions 56 00:03:56,670 --> 00:03:57,520 assez difficiles, d'ailleurs. 57 00:03:57,880 --> 00:04:01,450 Première condition : il faut que le justiciable qui 58 00:04:01,650 --> 00:04:05,740 a dû payer quand même la somme d'argent prouve que sa cause était 59 00:04:05,940 --> 00:04:09,100 juste, donc le procès qu'il avait, avait le droit pour lui. 60 00:04:10,210 --> 00:04:14,710 Il faut que la partie qui réclame le remboursement de cet argent 61 00:04:14,910 --> 00:04:19,600 corrompu, finalement, prouve qu'il aurait normalement 62 00:04:19,800 --> 00:04:22,540 dû gagner son procès, donc il faut prouver que la cause 63 00:04:22,740 --> 00:04:24,700 est juste, première condition. 64 00:04:25,030 --> 00:04:29,590 Deuxième condition : le justiciable qui a dû payer de 65 00:04:29,790 --> 00:04:34,090 l'argent doit prouver qu'il ne pouvait pas obtenir autrement du juge, 66 00:04:34,330 --> 00:04:35,800 ce qui était juste et équitable. 67 00:04:36,000 --> 00:04:40,330 Autrement dit, il devra établir qu'il a été victime d'une extorsion 68 00:04:41,560 --> 00:04:46,030 de la part du juge en question, qu'il n'y avait pas d'autre moyen, 69 00:04:46,330 --> 00:04:50,170 le juge était extrêmement cruel, dans cette situation-là. 70 00:04:50,710 --> 00:04:54,190 Le juge abuse de sa position d'autorité, en disant : 71 00:04:54,390 --> 00:04:57,520 "Si vous voulez que je vous fasse gagner le procès que vous devez 72 00:04:57,720 --> 00:05:00,980 normalement gagner, vous devez me verser de l'argent," c'est vraiment 73 00:05:01,180 --> 00:05:02,640 le mécanisme d'extorsion. 74 00:05:02,840 --> 00:05:06,800 Donc voilà ce que dit Augustin Leyser, en se fondant aussi, 75 00:05:07,000 --> 00:05:13,770 d'ailleurs, sur un moraliste antérieur, un moraliste de la fin du 16e siècle 76 00:05:14,070 --> 00:05:16,470 et du tout début du 17e siècle. 77 00:05:16,670 --> 00:05:20,160 Donc voilà l'opinion de Leyser. 78 00:05:20,360 --> 00:05:24,210 Implicitement, il ne le dit pas explicitement, mais implicitement, 79 00:05:24,410 --> 00:05:30,150 il opère un choix, finalement, il fait son marché, entre les règles 80 00:05:30,350 --> 00:05:33,660 canoniques du décret Gratien et les règles romaines, 81 00:05:33,860 --> 00:05:35,520 dans les compilations de Justinien. 82 00:05:36,690 --> 00:05:41,040 Et ensuite, il cite un corollaire ici, qui est peut-être plus important 83 00:05:41,240 --> 00:05:42,000 pour nous, même. 84 00:05:42,720 --> 00:05:48,360 Il raconte une histoire, un fait auquel il a été lui-même mêlé. 85 00:05:48,600 --> 00:05:53,370 "Récemment", donc c'est il n'y a pas longtemps, au 18e siècle, 86 00:05:53,570 --> 00:05:56,490 quelque part, "quelques jeunes gens se sont plaints, 87 00:05:56,690 --> 00:06:01,860 auprès de moi, du consul d'une cité, leur patrie." Donc des jeunes gens, 88 00:06:02,060 --> 00:06:05,910 des étudiants, on va le voir dans un instant, sont venus consulter 89 00:06:07,260 --> 00:06:09,300 Leyser, sur un point de droit. 90 00:06:09,500 --> 00:06:14,340 Donc un personnage comme Leyser, là, il est dans la même situation 91 00:06:14,540 --> 00:06:18,550 qu'un juriste romain qu'on venait consulter, qui participait d'assez 92 00:06:18,750 --> 00:06:21,480 près, à la fonction judiciaire. 93 00:06:21,900 --> 00:06:26,610 Alors le consul d'une cité, leur patrie, c'est un agent municipal, 94 00:06:26,820 --> 00:06:31,230 c'est un officier municipal, c'est un membre du gouvernement 95 00:06:31,500 --> 00:06:35,070 d'une ville allemande de cette région-là, qu'il ne nomme pas. 96 00:06:35,760 --> 00:06:40,260 Alors ce fonctionnaire, cet officier municipal, 97 00:06:40,460 --> 00:06:44,250 "…alors qu'il était obligé de leur payer tous les ans une bourse tirée 98 00:06:44,450 --> 00:06:47,220 des revenus publics", donc on commence à voir se préciser 99 00:06:47,420 --> 00:06:48,180 la situation. 100 00:06:48,420 --> 00:06:53,640 La ville, dans son budget, avait une ligne pour des bourses 101 00:06:53,840 --> 00:06:57,630 d'études destinées à des jeunes gens, pour permettre à des jeunes habitants 102 00:06:57,830 --> 00:07:01,500 de la ville, d'aller faire leurs études, dans une université qui 103 00:07:01,700 --> 00:07:04,140 se trouvait dans une autre ville, donc c'était prévu. 104 00:07:04,500 --> 00:07:08,550 Et c'était cet officier municipal, qui était chargé de gérer cette 105 00:07:08,750 --> 00:07:14,040 ligne budgétaire, de gérer cette caisse, destinée à payer les bourses 106 00:07:14,490 --> 00:07:15,840 d'études pour les étudiants. 107 00:07:16,040 --> 00:07:21,960 "Et cet officier municipal en avait toujours différé le paiement," 108 00:07:22,160 --> 00:07:26,160 dit le texte, "en prétextant la pauvreté du Trésor." Il disait : 109 00:07:26,360 --> 00:07:27,870 "Non, ce n'est pas possible, il n'y a pas assez d'argent dans 110 00:07:28,070 --> 00:07:31,920 le Trésor, la ville n'a pas l'argent nécessaire, donc il n'y aura pas 111 00:07:32,120 --> 00:07:35,430 de bourses cette année." Donc les jeunes gens sont frustrés, 112 00:07:35,630 --> 00:07:39,390 en quelque sorte, de l'espoir d'obtenir cette bourse d'étude. 113 00:07:39,720 --> 00:07:43,710 Et à la fin, les boursiers ont très vite deviné ce qu'il se passait. 114 00:07:43,910 --> 00:07:49,800 "Les boursiers, fatigués de ce retard, jusqu'à ce qu'ils eussent déclaré 115 00:07:50,010 --> 00:07:53,000 qu'ils lui laisseraient une partie de la bourse." Donc ils proposent 116 00:07:54,330 --> 00:07:57,120 un arrangement qui n'est pas très honnête, quand même, 117 00:07:57,320 --> 00:08:00,060 qui n'est pas très clair, c'est quelque chose de louche, 118 00:08:00,260 --> 00:08:03,300 dans cette histoire, les jeunes gens, les futurs étudiants, 119 00:08:03,660 --> 00:08:07,680 proposent à l'officier municipal : "Paie-nous ce que tu peux nous payer, 120 00:08:10,110 --> 00:08:14,970 mais tu pourras garder le reste pour ta poche." "Alors le consul, 121 00:08:15,390 --> 00:08:19,950 disposé à payer, ayant retenu une partie de la somme, avait payé 122 00:08:20,150 --> 00:08:23,640 le reliquat, mais avait demandé une quittance pour l'intégralité 123 00:08:23,840 --> 00:08:26,880 de la somme d'argent." On voit apparaître la malhonnêteté de 124 00:08:27,080 --> 00:08:29,910 l'officier municipal, le fonctionnaire municipal. 125 00:08:30,570 --> 00:08:37,410 Il paye une partie de la somme, il en garde une portion pour lui, 126 00:08:37,710 --> 00:08:43,680 mais il demande aux étudiants, aux boursiers, de signer un quitus, 127 00:08:43,880 --> 00:08:44,760 pour l'ensemble de la somme. 128 00:08:45,060 --> 00:08:48,630 Il dit : "Signez-moi un quitus pour 1 000", par exemple, 129 00:08:48,900 --> 00:08:51,330 et il en garde 200 ou 300. 130 00:08:51,530 --> 00:08:56,250 Donc il est complètement couvert puisque les boursiers, 131 00:08:56,730 --> 00:09:01,680 ils sont coincés pour avoir eu la, non pas la bêtise, parce qu'ils 132 00:09:01,880 --> 00:09:07,410 savaient très bien en quoi consistait cet arrangement avec un fonctionnaire 133 00:09:07,980 --> 00:09:11,100 corrompu, mais en tout cas, en signant un quitus, 134 00:09:11,300 --> 00:09:14,460 une quittance pour l'ensemble de la somme, ils se privent de toute 135 00:09:14,660 --> 00:09:19,770 preuve leur permettant de récupérer, de poursuivre en justice l'officier 136 00:09:19,970 --> 00:09:21,500 municipal corrompu. 137 00:09:22,710 --> 00:09:25,410 Et on ne peut pas dire que les étudiants soient complètement innocents 138 00:09:25,610 --> 00:09:29,490 non plus, ils savent très bien qu'ils participent à un schéma 139 00:09:29,730 --> 00:09:32,000 de corruption, là. 140 00:09:33,360 --> 00:09:37,170 Et dans cette situation pas très claire, finalement, il n'y a pas 141 00:09:37,370 --> 00:09:40,890 de quoi être très fiers d'avoir recouru à un arrangement de ce genre, 142 00:09:41,090 --> 00:09:45,240 une sorte de deal de ce genre, les boursiers sont venus demander 143 00:09:45,440 --> 00:09:48,960 à Leyser ce qu'ils pouvaient faire, pour rétablir la situation. 144 00:09:49,160 --> 00:09:53,460 "Je ne doute pas que ce consul qui vit encore…" c'est un peu "name 145 00:09:53,660 --> 00:09:59,640 and shame" ça, il rappelle que l'affaire est toute récente et 146 00:09:59,840 --> 00:10:02,300 que cet officier municipal est encore en fonction. 147 00:10:02,500 --> 00:10:03,260 "… 148 00:10:03,560 --> 00:10:07,820 qui vit encore, pêche contre la loi 6, paragraphe 2, au titre de la loi 149 00:10:08,020 --> 00:10:13,190 julienne sur les répétitions…" Donc Leyser là, rappelle, 150 00:10:13,390 --> 00:10:17,720 ça ne nous concerne pas ici, qu'on peut utiliser une disposition 151 00:10:18,140 --> 00:10:21,320 du droit romain, qu'il n'y a pas lieu de développer ici. 152 00:10:21,710 --> 00:10:28,370 Et deuxième fondement juridique que Leyser trouve ici et qui, 153 00:10:28,570 --> 00:10:32,570 d'après lui, permettrait à ces étudiants d'agir en justice, 154 00:10:32,870 --> 00:10:38,600 c'est le deuxième : "…et que cet officier municipal puisse être 155 00:10:38,800 --> 00:10:42,740 attaqué en justice, par la condiction pour une cause honteuse." Donc 156 00:10:43,250 --> 00:10:46,250 dans ce casus très précis, tout récent, tout frais, 157 00:10:46,880 --> 00:10:51,500 auquel Leyser a été mêlé, il dit : "Il y a deux moyens d'agir 158 00:10:51,700 --> 00:10:55,430 en justice : vous pouvez agir sur le fondement de la répétition", 159 00:10:55,630 --> 00:10:57,620 ça ne nous concerne pas ici, "mais vous pouvez agir, 160 00:10:57,820 --> 00:11:00,590 n'hésitez pas à agir, pour la condiction pour une cause 161 00:11:00,790 --> 00:11:04,340 honteuse." C'est étrange, parce que quand on dit "agir sur 162 00:11:04,540 --> 00:11:06,260 le fondement de la condiction pour une cause honteuse", 163 00:11:06,590 --> 00:11:10,850 ça veut dire se référer au Digeste et au Code de Justinien. 164 00:11:11,050 --> 00:11:13,400 Or, les textes romains interdisent la chose. 165 00:11:13,640 --> 00:11:16,070 Donc ce qui est suggéré, semble-t-il, il ne le dit pas très 166 00:11:16,270 --> 00:11:19,160 clairement, il ne le dit même pas du tout, ce qui est suggéré par Leyser, 167 00:11:19,670 --> 00:11:24,200 c'est d'aller attaquer en justice l'officier municipal corrompu, 168 00:11:24,400 --> 00:11:29,240 pour demander le paiement du reliquat de la somme qu''il a conservé, 169 00:11:29,480 --> 00:11:34,700 qu'il a mis dans sa propre poche, mais en demandant au juge d'ignorer 170 00:11:34,970 --> 00:11:40,250 la règle de droit romain et en se fondant sur le passage du décret 171 00:11:40,450 --> 00:11:41,210 de Gratien. 172 00:11:41,410 --> 00:11:46,730 Donc le procès va porter donc, va avoir lieu entre les étudiants 173 00:11:46,930 --> 00:11:51,050 qui veulent obtenir le paiement du reste de la bourse, 174 00:11:51,350 --> 00:11:59,000 du reliquat, mais ils vont devoir demander au juge d'oublier la règle 175 00:11:59,200 --> 00:12:02,660 très nette, qui est dans la Constitution de l'empereur Caracalla, 176 00:12:03,050 --> 00:12:07,430 et d'appliquer plutôt la disposition qui se trouve dans le décret de 177 00:12:07,630 --> 00:12:08,390 Gratien. 178 00:12:08,590 --> 00:12:10,730 Donc cet exemple-là, on ne sait pas comment l'affaire 179 00:12:10,930 --> 00:12:12,950 s'est terminée, évidemment, ça n'est pas mentionné, 180 00:12:13,760 --> 00:12:18,680 dans cette affaire donc du 18e siècle ou de la fin du 17e siècle, 181 00:12:18,880 --> 00:12:23,660 fin du 17e/début du 18e siècle, c'est un bon exemple de la façon 182 00:12:24,080 --> 00:12:27,620 dont les juridictions, les juristes et les juridictions, 183 00:12:27,820 --> 00:12:31,250 d'ailleurs, dans un pays où le droit romain est censé s'appliquer, 184 00:12:31,450 --> 00:12:35,090 est censé être devenu le droit commun du pays, prennent un certain 185 00:12:35,290 --> 00:12:39,200 nombre de libertés avec le droit romain, adaptent avec une certaine 186 00:12:39,400 --> 00:12:44,660 flexibilité, adaptent le droit romain aux nécessités sociales 187 00:12:44,930 --> 00:12:46,800 de l'Allemagne de cette époque-là. 188 00:12:47,000 --> 00:12:51,950 Et d'ailleurs, cette façon assez dynamique, assez flexible, 189 00:12:52,150 --> 00:12:55,370 d'aborder le droit romain, on l'appelait d'une expression 190 00:12:55,570 --> 00:12:59,900 de l'époque, on l'appelait l'utilisation ou l'usage, 191 00:13:00,100 --> 00:13:05,630 usus moderne du droit romain, l'usage moderne du Digeste : 192 00:13:06,170 --> 00:13:10,580 usus modernus, comme on disait, ce qui a donné moderne, 193 00:13:10,940 --> 00:13:16,280 l'utilisation moderne ou l'usage moderne des Pandectes de Justinien. 194 00:13:16,480 --> 00:13:19,250 Ça voulait dire : "On est assez libres de laisser tomber certaines 195 00:13:19,450 --> 00:13:23,810 dispositions, lorsqu'elles sont considérées comme inacceptables, 196 00:13:24,010 --> 00:13:30,140 finalement, dans la société allemande de cette époque-là." Donc voilà 197 00:13:30,340 --> 00:13:35,570 ce qu'on peut dire sur cet article 1102 nouveau du Code civil, 198 00:13:35,770 --> 00:13:37,250 sur la liberté contractuelle. 199 00:13:37,670 --> 00:13:42,380 Nous avons dévié un peu vers une situation qui ne concerne pas 200 00:13:42,580 --> 00:13:45,830 directement le sujet, mais c'était l'occasion de voir 201 00:13:46,490 --> 00:13:50,630 l'influence du droit canonique et surtout, l'utilisation du droit 202 00:13:50,830 --> 00:13:54,470 romain, ce qu'était devenu le droit romain, dans l'utilisation qui 203 00:13:54,670 --> 00:13:57,110 en était faite à une époque relativement moderne, 204 00:13:57,310 --> 00:14:00,620 au 18e siècle, dans un État où le droit romain est censé être 205 00:14:00,820 --> 00:14:03,170 devenu le droit commun du pays. 206 00:14:03,410 --> 00:14:07,880 Et ainsi, nous avons terminé le chapitre six de ce cours.