1 00:00:05,740 --> 00:00:06,500 Bonjour. 2 00:00:06,700 --> 00:00:10,180 Nous sommes toujours dans le premier paragraphe de la première section 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,390 du premier chapitre de ce cours Communication des organisations. 4 00:00:14,950 --> 00:00:17,920 Dans ce premier paragraphe, une évidence partagée, 5 00:00:18,430 --> 00:00:24,220 nous allons nous attarder sur cette conception hydraulique, 6 00:00:24,420 --> 00:00:29,950 télégraphique de la communication une nouvelle fois, cette idée que 7 00:00:30,150 --> 00:00:33,490 la communication est une transmission de messages. 8 00:00:33,690 --> 00:00:40,510 C'est d'autant plus important de le voir que la plupart des acteurs 9 00:00:40,810 --> 00:00:43,600 professionnalisés dans les organisations, qui sont dans des 10 00:00:43,800 --> 00:00:49,630 services de communication, bricole une conception d'un côté 11 00:00:49,830 --> 00:00:53,980 valorisante — le partage, l'interactivité, la mise en commun—, 12 00:00:55,000 --> 00:01:01,300 mais adossée, attachée, imbriquée à une conception somme 13 00:01:01,500 --> 00:01:08,320 toute instrumentale, une transmission de messages, vers les salariés, 14 00:01:09,160 --> 00:01:12,410 les fonctionnaires, quand c'est en communication publique, 15 00:01:13,510 --> 00:01:15,070 le public, que sais-je encore. 16 00:01:17,590 --> 00:01:22,450 Conception donc hydraulique, un flot de messages qui se déverse. 17 00:01:22,650 --> 00:01:25,240 Conception télégraphique, d'un point à un autre, 18 00:01:25,440 --> 00:01:26,860 d'un message qui est transmis. 19 00:01:28,080 --> 00:01:32,350 Yves Winkin, dans ses deux ouvrages — "La Nouvelle communication" de 1980, 20 00:01:32,550 --> 00:01:37,450 "Anthropologie de la communication" de 1996 —, s'attarde assez joliment 21 00:01:37,870 --> 00:01:40,060 sur ces deux conceptions. 22 00:01:40,660 --> 00:01:43,360 Il nous rappelle notamment, je crois que c'est important de 23 00:01:43,560 --> 00:01:48,760 l'avoir, que cette vision de la communication comme étant de l'ordre 24 00:01:48,960 --> 00:01:55,510 de la transmission, n'est pas seulement commune aux individus qui travaillent 25 00:01:55,810 --> 00:01:56,890 dans les organisations. 26 00:01:57,790 --> 00:02:01,660 Elle structure assez largement les travaux de recherche. 27 00:02:01,870 --> 00:02:06,160 Et il y a une formule assez piquante, comme l'on dit aujourd'hui, 28 00:02:06,730 --> 00:02:11,470 assez critique en réalité sur nos sciences, les sciences de l'information 29 00:02:11,670 --> 00:02:13,390 et de la communication, lui-même en faisait partie. 30 00:02:13,590 --> 00:02:18,310 Et il écrit la chose suivante : "Prenez un texte appartenant aux 31 00:02:18,510 --> 00:02:20,260 sciences de l'information et de la communication. 32 00:02:20,860 --> 00:02:25,240 Raturez chaque occurrence du mot 'communication'. 33 00:02:25,440 --> 00:02:30,940 Remplacez-la par 'transmission'. 34 00:02:32,380 --> 00:02:38,620 Relisez le tout en vous demandant si le sens a changé." Et il conclut 35 00:02:38,820 --> 00:02:41,920 d'un trait d'humour : "Écrivez-moi si c'est le cas." 36 00:02:42,580 --> 00:02:44,200 Fin de la citation, page 19. 37 00:02:44,620 --> 00:02:48,280 Sous-entendu, vous avez peu de chance de m'écrire. 38 00:02:50,680 --> 00:02:53,080 Pourquoi cette image du télégraphe ? 39 00:02:53,980 --> 00:02:59,770 En définitive, elle est assez accordée, c'est pour cela qu'il l'utilise, 40 00:02:59,970 --> 00:03:04,000 non seulement à l'image de la transmission d'un point à un autre, 41 00:03:04,510 --> 00:03:11,530 mais pour Yves Winkin, elle est assez accordée aux acteurs 42 00:03:12,340 --> 00:03:18,250 qui ont finalement réussi leur pari d'imposer cette conception 43 00:03:18,450 --> 00:03:19,810 de la communication dans le monde social. 44 00:03:23,380 --> 00:03:24,790 Ces acteurs, ce sont des ingénieurs. 45 00:03:25,330 --> 00:03:27,640 C'est donc une conception d'ingénieur. 46 00:03:28,540 --> 00:03:33,040 Des ingénieurs qui, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, 47 00:03:33,370 --> 00:03:39,320 réfléchissent aux armements, 48 00:03:40,090 --> 00:03:43,210 mais aussi aux messages qui peuvent être transmis. 49 00:03:45,280 --> 00:03:50,500 Cette conception d'ingénieurs va progressivement se diffuser dans 50 00:03:50,700 --> 00:03:56,110 le monde social et aussi se diffuser dans les sciences sociales. 51 00:03:58,150 --> 00:04:03,670 De manière extrêmement claire, de manière très pédagogique, 52 00:04:04,240 --> 00:04:08,170 et c'est pour cela que je vais ici reprendre sa vision des choses, 53 00:04:09,250 --> 00:04:16,930 Yves Winkin précise quelle est cette conception télégraphique. 54 00:04:18,070 --> 00:04:21,580 Et il précise un certain nombre de points, sur lesquels je vais 55 00:04:21,780 --> 00:04:23,890 peu m'attarder, faute de temps. 56 00:04:24,090 --> 00:04:27,880 Il dit que quand on adopte une conception télégraphique de la 57 00:04:28,080 --> 00:04:31,450 communication, ce flot de messages, cette transmission de messages 58 00:04:31,650 --> 00:04:34,180 d'un point à un autre, cela veut dire qu'on l'aborde comme 59 00:04:34,380 --> 00:04:36,050 étant une activité individuelle. 60 00:04:36,250 --> 00:04:37,010 Premier point. 61 00:04:37,840 --> 00:04:39,040 A parle à B. 62 00:04:40,720 --> 00:04:46,180 Ça veut dire aussi, deuxième point, qu'on l'aborde comme une activité 63 00:04:46,660 --> 00:04:47,420 verbale. 64 00:04:49,260 --> 00:04:50,900 A parle à B. 65 00:04:51,640 --> 00:04:53,830 Parler est une façon commode. 66 00:04:54,030 --> 00:04:57,160 On peut envoyer des messages autrement que par la seule parole, 67 00:04:57,360 --> 00:05:01,290 évidemment, mais vous comprenez, avec cette formule, de quoi il s'agit. 68 00:05:02,460 --> 00:05:03,870 Troisième point. 69 00:05:04,950 --> 00:05:12,000 Qui dit conception télégraphique nous dit qu'il y a là une activité 70 00:05:12,200 --> 00:05:14,280 rationnelle et volontaire. 71 00:05:15,840 --> 00:05:20,880 Je décide, moi A, de parler à B 72 00:05:21,660 --> 00:05:23,370 et de manière rationnelle. 73 00:05:25,140 --> 00:05:28,950 Quatrième point : c'est une activité qui peut être évaluée. 74 00:05:30,540 --> 00:05:32,910 En d'autres termes, le chercheur peut faire un pas de côté, 75 00:05:33,110 --> 00:05:38,550 regarder des acteurs en train de 76 00:05:38,750 --> 00:05:42,650 communiquer et évaluer leur bonne ou mauvaise communication. 77 00:05:42,850 --> 00:05:46,470 Il peut être extérieur à l'activité qu'il analyse. 78 00:05:49,440 --> 00:05:53,550 En d'autres termes, le chercheur est comme dans un laboratoire. 79 00:05:53,750 --> 00:05:56,070 Il peut observer en toute indépendance. 80 00:05:59,730 --> 00:06:03,210 Si on cherche à définir cette communication individuelle, 81 00:06:03,410 --> 00:06:08,910 verbale, rationnelle et volontaire, potentiellement évaluable, 82 00:06:09,110 --> 00:06:12,540 quatre traits donc, on peut définir la communication comme une suite 83 00:06:13,170 --> 00:06:17,430 de séquences linéaires, de l'émetteur vers le récepteur, 84 00:06:18,570 --> 00:06:21,030 d'où l'image de l'orchestre. 85 00:06:22,680 --> 00:06:26,490 Pour le dire d'une autre manière, mais qui recoupe largement ce que 86 00:06:26,690 --> 00:06:31,770 je viens de dire : A décide de faire parvenir à B un message. 87 00:06:32,370 --> 00:06:37,440 Le message est codé, il va être décodé par B, 88 00:06:38,820 --> 00:06:39,630 le récepteur. 89 00:06:40,500 --> 00:06:44,730 Il est passé par un canal, vision extrêmement classique de 90 00:06:44,930 --> 00:06:45,690 la communication. 91 00:06:47,700 --> 00:06:55,740 Vous allez peut-être mieux comprendre en quoi cette conception télégraphique 92 00:06:55,940 --> 00:06:59,640 de la communication paraît largement dépassée à Yves Winkin. 93 00:07:00,870 --> 00:07:04,740 Ce qui explique qu'il nous propose d'en adopter une autre, 94 00:07:04,940 --> 00:07:07,350 ce qu'il appelle la conception orchestrale. 95 00:07:07,860 --> 00:07:10,380 On passe d'une métaphore, le télégraphe, à une autre, 96 00:07:10,800 --> 00:07:11,560 l'orchestre. 97 00:07:15,590 --> 00:07:19,910 Il s'appuie sur un certain nombre de chercheurs en sciences sociales, 98 00:07:20,110 --> 00:07:23,360 américains, qui, parallèlement aux autres, mais avec beaucoup 99 00:07:23,560 --> 00:07:27,140 moins de succès dans un premier temps, ont tenté d'imposer une vision 100 00:07:27,340 --> 00:07:29,930 anthropologique de la communication. 101 00:07:32,870 --> 00:07:37,550 Ces chercheurs ne sont pas excessivement nombreux, 102 00:07:38,150 --> 00:07:43,520 mais trop nombreux pour que je les épelle ici en détail. 103 00:07:44,840 --> 00:07:49,100 Disons qu'il y a un chercheur qui est toujours cité, c'est Bateson. 104 00:07:54,200 --> 00:08:00,200 En définitive, on a plusieurs chercheurs qui n'étaient pas 105 00:08:00,400 --> 00:08:03,200 constamment aux États-Unis en lien quotidien. 106 00:08:03,400 --> 00:08:06,860 Winkin parle de collège invisible. 107 00:08:07,250 --> 00:08:08,690 C'est une belle formule. 108 00:08:09,260 --> 00:08:11,420 Mais ils se suivent, ils se lisent, ils se rencontrent 109 00:08:11,620 --> 00:08:16,820 de temps à autre pour adopter un cadre d'entendement différent. 110 00:08:18,500 --> 00:08:22,700 Et puis, il y a un centre, un laboratoire à Palo Alto. 111 00:08:23,570 --> 00:08:26,570 Palo Alto, c'est une banlieue de San Francisco. 112 00:08:28,760 --> 00:08:30,190 On parle d'École de Palo Alto, d'ailleurs. 113 00:08:31,070 --> 00:08:34,690 Certains de ces chercheurs, Bateson en fait partie… 114 00:08:34,890 --> 00:08:40,700 Et ils ont un grand vulgarisateur 115 00:08:41,840 --> 00:08:44,960 de cette école, qui en fait partie, formation sociologique, 116 00:08:45,160 --> 00:08:46,520 Paul Watzlawick. 117 00:08:46,720 --> 00:08:51,260 Il a été d'ailleurs un des premiers traduits en France dans les années 60, 118 00:08:51,460 --> 00:08:52,670 Paul Watzlawick. 119 00:08:52,870 --> 00:08:59,750 Ils vont proposer une autre vision de la communication avec une grille 120 00:08:59,950 --> 00:09:03,130 de lecture extrêmement stimulante, qui va avoir aussi un certain succès. 121 00:09:03,540 --> 00:09:07,490 Il ne faut pas non plus considérer qu'il n'y a que la conception 122 00:09:07,690 --> 00:09:09,380 télégraphique qui va s'imposer. 123 00:09:10,070 --> 00:09:17,240 Elle va en particulier beaucoup séduire des spécialistes de 124 00:09:17,440 --> 00:09:20,150 communication dans le monde universitaire, parce que ces 125 00:09:20,350 --> 00:09:24,550 chercheurs, on y reviendra sans doute, placent au centre du monde social 126 00:09:24,750 --> 00:09:28,750 la communication, avec une formule extrêmement célèbre : 127 00:09:28,950 --> 00:09:33,410 "On ne peut pas ne pas communiquer." J'y reviendrai, ce n'est pas l'objet 128 00:09:33,980 --> 00:09:36,380 de ce que je souhaite dire ici. 129 00:09:37,070 --> 00:09:39,920 Qu'en est-il donc de la conception orchestrale ? 130 00:09:40,610 --> 00:09:43,880 Des chercheurs en sciences sociales, mais aussi des médecins, 131 00:09:44,080 --> 00:09:48,740 des psychiatres qui réfléchissent à la place de la communication 132 00:09:48,940 --> 00:09:50,390 dans les interactions humaines. 133 00:09:50,590 --> 00:09:56,400 Ici, l'activité n'est plus considérée 134 00:09:56,600 --> 00:09:59,460 comme une activité individuelle, comme la conception précédente, 135 00:09:59,660 --> 00:10:01,230 mais comme une activité sociale. 136 00:10:01,430 --> 00:10:09,330 Ici, la communication n'est plus pensée seulement comme une activité 137 00:10:09,600 --> 00:10:14,490 verbale, mais comme une activité verbale et/ou non verbale. 138 00:10:14,880 --> 00:10:22,230 Le non verbal, ce sont nos gestes, les gestes que j'effectue en vous 139 00:10:22,430 --> 00:10:23,190 parlant. 140 00:10:23,390 --> 00:10:26,550 C'est le type de regard que je porte, le fait que je vous regarde ou 141 00:10:26,750 --> 00:10:27,690 que je ne vous regarde pas. 142 00:10:28,140 --> 00:10:29,280 En l'espèce, la caméra. 143 00:10:29,700 --> 00:10:32,430 C'est le fait que je bouge ou que je ne bouge pas. 144 00:10:32,790 --> 00:10:35,070 C'est le fait que je lise ou que je ne lise pas. 145 00:10:39,910 --> 00:10:41,680 Une catégorie très à la mode aujourd'hui. 146 00:10:42,190 --> 00:10:44,380 C'est ce que l'on appelle le langage corporel. 147 00:10:45,880 --> 00:10:48,700 Les spécialistes de communication, quand ils font du media training, 148 00:10:48,900 --> 00:10:53,680 ou même maintenant les commentateurs des compétitions sportives nous 149 00:10:53,880 --> 00:10:55,000 parlent du langage corporel. 150 00:10:55,540 --> 00:10:56,590 Faites attention, vous verrez. 151 00:10:57,130 --> 00:11:00,430 Par exemple, on va dire que X est très fatigué, son langage corporel 152 00:11:00,630 --> 00:11:01,390 parle pour lui, etc. 153 00:11:02,650 --> 00:11:04,090 Verbal et non verbal. 154 00:11:08,410 --> 00:11:11,800 Dans la conception télégraphique, l'activité était rationnelle et 155 00:11:12,000 --> 00:11:12,760 volontaire. 156 00:11:12,960 --> 00:11:18,730 Ici, l'intentionnalité ne détermine pas la communication. 157 00:11:20,260 --> 00:11:22,420 Ce qui d'ailleurs intéresse plus les chercheurs, mais je n'ai pas 158 00:11:22,620 --> 00:11:26,290 le temps d'en parler ici, c'est plus le contexte que le contenu 159 00:11:27,010 --> 00:11:29,260 des messages qui sont échangés. 160 00:11:30,790 --> 00:11:33,760 Une activité sociale, verbale et non verbale. 161 00:11:35,290 --> 00:11:38,860 Une activité dans laquelle l'intentionnalité n'est pas la 162 00:11:39,060 --> 00:11:40,360 première caractéristique. 163 00:11:42,340 --> 00:11:44,380 Il y a un autre élément qu'il faut avoir en tête, c'est que la 164 00:11:44,580 --> 00:11:46,660 communication est pensée comme une construction sociale. 165 00:11:48,460 --> 00:11:51,910 Ce qui veut dire qu'elle peut être discutée sans doute, 166 00:11:52,110 --> 00:11:59,050 mais pas en termes de succès ou d'échec, de normalité ou de pathologie. 167 00:12:00,160 --> 00:12:04,180 La communication est, et il s'agit d'en décrypter les 168 00:12:04,380 --> 00:12:06,130 usages et les logiques. 169 00:12:06,400 --> 00:12:08,140 Et puis, il y a un point décisif. 170 00:12:08,350 --> 00:12:13,000 Je vous disais que dans la conception télégraphique, le chercheur était 171 00:12:16,420 --> 00:12:19,240 comme dans un laboratoire. 172 00:12:19,720 --> 00:12:23,230 Il pouvait faire un pas de côté, évaluer en toute indépendance. 173 00:12:23,430 --> 00:12:24,190 Ici, rien de tel. 174 00:12:24,390 --> 00:12:28,600 Le chercheur va lui-même, dans un effort de réflexivité 175 00:12:29,320 --> 00:12:33,430 important, considérer qu'il fait partie du système qu'il étudie, 176 00:12:33,630 --> 00:12:37,000 qu'il n'est pas extérieur. 177 00:12:38,020 --> 00:12:41,500 Je n'ai pas le temps de vous en donner toutes les conséquences 178 00:12:41,710 --> 00:12:42,610 sur la recherche. 179 00:12:42,810 --> 00:12:46,120 Mais si ça vous intéresse, encore une fois, allez lire ces 180 00:12:46,320 --> 00:12:47,230 ouvrages stimulants. 181 00:12:49,060 --> 00:12:53,380 La conséquence, c'est le choix d'une autre métaphore, 182 00:12:53,890 --> 00:12:54,650 l'orchestre. 183 00:12:57,790 --> 00:12:58,550 Pourquoi l'orchestre ? 184 00:13:00,400 --> 00:13:05,840 Parce qu'ici, je ne l'ai sans doute 185 00:13:06,040 --> 00:13:08,870 pas assez dit tout à l'heure, puisque la communication est une 186 00:13:09,070 --> 00:13:13,790 activité sociale, les individus sont travaillés par une culture, 187 00:13:14,870 --> 00:13:16,370 une culture qu'ils partagent. 188 00:13:19,760 --> 00:13:23,180 L'orchestre parce que, ce faisant, "les membres d'une 189 00:13:23,380 --> 00:13:27,770 culture participent à la communication", écrit Winkin, 190 00:13:27,970 --> 00:13:31,490 "comme les musiciens participent à l’orchestre". 191 00:13:31,690 --> 00:13:38,290 Attention, drôle d'orchestre, 192 00:13:38,490 --> 00:13:39,250 il n'y a pas de chef d'orchestre. 193 00:13:42,540 --> 00:13:46,440 Drôle d'orchestre parce que les sons ne sont pas toujours harmonieux, 194 00:13:46,640 --> 00:13:47,400 ils le sont plus ou moins. 195 00:13:49,830 --> 00:13:55,500 Drôle d'orchestre parce que la partition est d'une rare complexité, 196 00:13:56,970 --> 00:13:59,970 pour reprendre les termes de Winkin. 197 00:14:00,990 --> 00:14:04,800 Elle est d'une grande complexité, mais en même temps, elle est perçue 198 00:14:05,000 --> 00:14:11,520 comme un cela va de soi, pour ceux qui sont en interaction, 199 00:14:11,720 --> 00:14:16,020 même s'ils ont la plus grande difficulté à être en relation avec 200 00:14:16,220 --> 00:14:16,980 les autres. 201 00:14:20,570 --> 00:14:25,340 Cette partition d'une rare complexité n'est pas stable, elle évolue. 202 00:14:26,480 --> 00:14:31,730 Elle diverge aussi, selon les cultures, mais elle a une dynamique propre 203 00:14:31,930 --> 00:14:34,160 qui fait qu'elle n'est jamais stable. 204 00:14:36,020 --> 00:14:36,780 Elle est dynamique. 205 00:14:38,390 --> 00:14:39,470 Elle est cependant structurée. 206 00:14:39,670 --> 00:14:43,250 Quand je vous parle, a priori je ne dis pas n'importe 207 00:14:43,450 --> 00:14:46,610 quoi et je ne le dis pas de n'importe quelle manière. 208 00:14:49,840 --> 00:14:52,450 En d'autres termes, et je reprends encore une de ses formules, 209 00:14:52,650 --> 00:14:55,510 ce ne sont pas des bruits, mais bien de la musique. 210 00:14:57,520 --> 00:14:59,080 Pas des bruits, mais de la musique. 211 00:15:01,940 --> 00:15:05,900 Une dernière citation : "L'air qu'ils jouent constitue 212 00:15:06,230 --> 00:15:14,090 pour eux un ensemble d'interrelations 213 00:15:14,600 --> 00:15:17,030 structurées." Un orchestre, donc. 214 00:15:17,360 --> 00:15:27,870 Évidemment, on n'a pas des conceptions 215 00:15:28,070 --> 00:15:31,460 figées, d'un côté la conception télégraphique, de l'autre, 216 00:15:32,330 --> 00:15:35,420 une conception orchestrale de la communication. 217 00:15:36,440 --> 00:15:42,440 Ceux qui, dans les organisations, vont construire des images positives 218 00:15:42,920 --> 00:15:46,100 des organisations qui l'emploient, à destination des médias et/ou 219 00:15:46,300 --> 00:15:52,550 du public, vont bricoler leur monde 220 00:15:52,750 --> 00:15:53,510 social. 221 00:15:53,710 --> 00:15:56,900 Comme nous tous, dans nos interactions, nous bricolons le monde social. 222 00:15:57,410 --> 00:16:00,770 Certes, ils ont une vision télégraphique, la transmission 223 00:16:00,970 --> 00:16:06,060 d'un message, sans doute inadéquate, 224 00:16:07,560 --> 00:16:08,910 nous dit Winkin. 225 00:16:09,510 --> 00:16:13,770 Il vaut mieux la penser comme une activité sociale inscrite dans 226 00:16:13,970 --> 00:16:17,790 une culture qu'il est très difficile d'évaluer, qui est horriblement 227 00:16:17,990 --> 00:16:19,500 compliquée à décrypter. 228 00:16:20,820 --> 00:16:21,750 Mais ce ne sont pas des bruits. 229 00:16:22,110 --> 00:16:23,610 Il y a une partition pas stable, etc. 230 00:16:25,770 --> 00:16:26,730 Et on voit bien les bricolages. 231 00:16:26,930 --> 00:16:28,440 Je l'ai dit tout à l'heure indirectement. 232 00:16:29,010 --> 00:16:31,620 Celui qui va faire du media training. 233 00:16:32,130 --> 00:16:37,890 Le media training, c'est cette activité qui consiste à entraîner 234 00:16:39,330 --> 00:16:47,130 quelqu'un qui va être en interrelation avec des journalistes ou qui va 235 00:16:48,720 --> 00:16:51,720 effectuer ce qu'on appelle une convention, un discours devant 236 00:16:51,920 --> 00:16:52,680 ses salariés. 237 00:16:52,880 --> 00:16:57,600 Le media training donc, qui utilise le plus souvent la caméra, 238 00:16:57,800 --> 00:17:03,690 mais pas toujours : un chef d'entreprise va rencontrer quelques 239 00:17:03,890 --> 00:17:05,910 journalistes le lendemain, au cours d'un petit déjeuner. 240 00:17:06,110 --> 00:17:08,970 Il va recevoir un spécialiste de communication qui va l'entraîner, 241 00:17:09,270 --> 00:17:13,440 lui poser des questions, et reprendre ses réponses pour 242 00:17:13,640 --> 00:17:17,880 lui dire ce qu'il considère comme allant ou n'allant pas. 243 00:17:18,080 --> 00:17:19,950 Bref, on bricole. 244 00:17:21,720 --> 00:17:23,730 Transmission sans doute, vision dominante. 245 00:17:23,930 --> 00:17:29,220 Et en même temps, il est très à la mode de parler de langage non 246 00:17:29,420 --> 00:17:30,180 verbal. 247 00:17:32,670 --> 00:17:38,560 C'est un exemple, mais on pourrait en prendre d'autres. 248 00:17:38,760 --> 00:17:43,390 En tout cas, pour la recherche, il y a certainement intérêt à, 249 00:17:43,750 --> 00:17:46,390 sinon abandonner, du moins à relativiser, même si, 250 00:17:46,590 --> 00:17:49,600 comme il le dit, on est tellement habitués à penser la communication 251 00:17:49,800 --> 00:17:50,680 comme de la transmission. 252 00:17:51,190 --> 00:17:56,680 Et il y a lieu de faire un pas de côté, je le répète, quand on analyse 253 00:17:56,880 --> 00:17:59,500 la communication des organisations, parce que les spécialistes de 254 00:17:59,700 --> 00:18:04,000 communication dans les organisations ont cette vision de la communication 255 00:18:04,200 --> 00:18:07,150 comme étant une transmission de messages d'un point A à un point B, 256 00:18:07,350 --> 00:18:11,290 quoiqu'ils disent pour se grandir, quoi qu'ils disent pour se légitimer, 257 00:18:12,220 --> 00:18:15,040 puisqu'ils nous disent aussi que la communication c'est du partage, 258 00:18:15,340 --> 00:18:16,420 c'est de la mise en commun, etc. 259 00:18:21,780 --> 00:18:28,500 Voilà pour ce premier paragraphe de la première section du premier 260 00:18:29,250 --> 00:18:30,010 chapitre. 261 00:18:32,580 --> 00:18:37,410 Je traiterai la deuxième section de ce premier chapitre dans une 262 00:18:37,610 --> 00:18:38,370 prochaine vidéo. 263 00:18:38,570 --> 00:18:39,510 Merci, à bientôt.