1 00:00:05,650 --> 00:00:10,450 Lors de la précédente vidéo, je vous ai présenté, 2 00:00:10,840 --> 00:00:13,510 premier paragraphe de la première section du premier chapitre, 3 00:00:14,110 --> 00:00:18,190 l'évidence partagée, cette idée que nous pensons tous, 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,760 et les acteurs, – c'est pour ça que je vous en parlais – de la 5 00:00:21,960 --> 00:00:25,960 communication des organisations d'abord, la communication comme 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,140 une transmission de message, d'un point A à un point B, 7 00:00:29,340 --> 00:00:32,500 quels que soient les bricolages qui peuvent être faits par la suite. 8 00:00:35,830 --> 00:00:42,520 Oublions pour l'instant cette remise en cause, cette nécessité de penser 9 00:00:42,730 --> 00:00:47,320 l'orchestre plus que le télégraphe, et regardons dans un second temps 10 00:00:48,940 --> 00:00:55,690 comment un certain nombre de chercheurs 11 00:00:55,890 --> 00:01:06,220 plutôt significatifs, ont tenté de cerner ceux qui 12 00:01:06,420 --> 00:01:13,600 travaillent dans les organisations pour construire une bonne image, 13 00:01:16,150 --> 00:01:21,970 rédiger des messages, aider la direction à communiquer 14 00:01:22,170 --> 00:01:24,160 avec l'extérieur ou le personnel, etc. 15 00:01:24,360 --> 00:01:29,380 Bref, ce qu'on appelle parfois les communicants, avec un C et pas un Q. 16 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 Les communicants, c'est-à-dire ces spécialistes de la communication 17 00:01:33,180 --> 00:01:33,940 au travail. 18 00:01:34,140 --> 00:01:42,110 Comment les chercheurs les pensent, pensent ces acteurs en charge de 19 00:01:42,310 --> 00:01:44,030 la transmission des messages ? 20 00:01:44,240 --> 00:01:47,900 Nous allons voir qu'ils ont en général plus souvent une vision 21 00:01:48,290 --> 00:01:53,360 extensive des métiers de la communication qu'une vision qu'on 22 00:01:53,560 --> 00:01:56,810 pourrait qualifier de plus restreinte et plus intensive. 23 00:01:57,380 --> 00:02:04,400 Et vous verrez qu'ensuite, je vous présenterai la nécessité, 24 00:02:04,600 --> 00:02:07,070 pour moi en tout cas, d'avoir une vision moins extensive 25 00:02:07,270 --> 00:02:11,510 que le plus souvent les chercheurs l'adoptent. 26 00:02:12,890 --> 00:02:20,450 Deuxième paragraphe : des métiers de la communication 27 00:02:20,650 --> 00:02:24,230 plus ou moins extensifs ou, pour le dire encore autrement, 28 00:02:24,590 --> 00:02:31,040 une vision généralement extensive des métiers de la communication. 29 00:02:31,910 --> 00:02:36,890 Je vous rassure, je ne vais pas vous donner un résumé de l'ensemble 30 00:02:37,090 --> 00:02:39,260 des travaux qui existent en la matière. 31 00:02:39,950 --> 00:02:44,330 Je vais plutôt utiliser ce que j'aurais tendance à appeler des 32 00:02:44,530 --> 00:02:49,340 bornes témoins, c'est-à-dire retenir quelques travaux. 33 00:02:49,850 --> 00:02:52,610 Je vais en retenir deux et demi ou trois — vous comprendrez pourquoi 34 00:02:52,810 --> 00:02:57,800 je dis "deux et demi" dans un instant —, qui me paraissent significatifs. 35 00:02:58,000 --> 00:03:06,980 Significatifs de cette tendance qui consiste à inscrire les métiers 36 00:03:07,180 --> 00:03:10,820 de la communication dans un ensemble extrêmement vaste. 37 00:03:12,050 --> 00:03:18,590 L'intérêt incontestable de cette vision est de ne pas isoler, 38 00:03:19,040 --> 00:03:23,240 de ne pas penser en soi les métiers de la communication, 39 00:03:23,440 --> 00:03:30,230 de ne pas regarder avec trop d'œillères ceux qui, dans les organisations, 40 00:03:30,430 --> 00:03:33,590 sont en charge de ce qu'on appelle la communication des organisations. 41 00:03:37,120 --> 00:03:40,750 De voir qu'ils dépendent d'un ensemble de processus. 42 00:03:42,760 --> 00:03:44,560 Mais le gros inconvénient, c'est la dilution. 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,540 Et cette dilution me semble palpable. 44 00:03:46,740 --> 00:03:52,930 Peut-être ne partagerez-vous pas cette vision que j'en ai. 45 00:03:53,320 --> 00:03:56,050 Les chercheurs dont je vais vous parler sont des chercheurs très connus, 46 00:03:56,800 --> 00:04:02,050 très légitimes et qui sont justement 47 00:04:02,250 --> 00:04:05,560 extrêmement stimulants à questionner. 48 00:04:05,760 --> 00:04:06,520 Borne témoin. 49 00:04:09,730 --> 00:04:14,980 J'ai l'habitude, dans mes présentations, de revenir à des 50 00:04:15,180 --> 00:04:19,960 textes antérieurs pour voir des évolutions, mais pour rappeler 51 00:04:20,160 --> 00:04:23,320 que dans des conjonctures, les conceptions peuvent évoluer. 52 00:04:24,970 --> 00:04:30,220 Je vais étudier deux textes de 53 00:04:30,420 --> 00:04:35,740 deux chercheurs, et puis un troisième texte d'un autre chercheur. 54 00:04:37,090 --> 00:04:38,740 Trois ouvrages, en fait. 55 00:04:39,340 --> 00:04:40,870 Et pourquoi je dis "deux et demi" ? 56 00:04:41,290 --> 00:04:45,550 Pour une raison fort simple, c'est que le premier texte, 57 00:04:46,390 --> 00:04:49,300 publié par ces deux chercheurs dont je vous ai parlé, 58 00:04:49,900 --> 00:04:51,100 va être réédité. 59 00:04:51,730 --> 00:04:53,470 Leur livre va être refondu. 60 00:04:54,910 --> 00:05:03,340 Il porte le même nom, mais le contenu est varié sur ce 61 00:05:03,540 --> 00:05:04,300 point-là. 62 00:05:04,500 --> 00:05:07,090 Leur ambition est beaucoup plus vaste que de traiter des métiers 63 00:05:07,290 --> 00:05:09,340 de la communication dans les organisations. 64 00:05:12,130 --> 00:05:21,430 Ces auteurs : Serge Proulx et Philippe 65 00:05:21,630 --> 00:05:22,390 Breton. 66 00:05:26,950 --> 00:05:32,590 Le titre de leur ouvrage : "L'Explosion de la communication". 67 00:05:35,470 --> 00:05:42,130 Ce livre est paru au milieu des 68 00:05:42,330 --> 00:05:43,090 années 80. 69 00:05:43,880 --> 00:05:48,790 J'ai un trou stupide à l'instant où je vous parle. 70 00:05:48,990 --> 00:05:52,780 1989, pardon, plus tardivement que je ne l'imaginais. 71 00:05:53,290 --> 00:05:57,250 Il va être à plusieurs reprises revisité. 72 00:05:57,850 --> 00:06:01,990 Et nos deux auteurs nous proposent, quelques années plus tard, 73 00:06:02,190 --> 00:06:05,730 en 2002, une refonte de leur ouvrage. 74 00:06:05,930 --> 00:06:10,390 C'est intéressant de s'y attarder parce qu'ils avaient déjà une vision 75 00:06:10,590 --> 00:06:14,350 extensive des métiers de la communication, et ils vont adopter 76 00:06:14,550 --> 00:06:19,030 une vision encore plus extensive des métiers de la communication 77 00:06:20,200 --> 00:06:21,760 une petite quinzaine d'années plus tard. 78 00:06:24,910 --> 00:06:29,650 Ce livre est important pour une autre raison, c'est qu'il a eu 79 00:06:29,850 --> 00:06:34,750 une énorme diffusion dans le monde francophone, parce que Serge Proulx 80 00:06:34,950 --> 00:06:38,020 est Canadien, Philippe Breton est Français. 81 00:06:38,500 --> 00:06:44,440 Dans le monde francophone, ce livre va avoir un grand succès 82 00:06:44,640 --> 00:06:50,950 et va être utilisé comme support de cours dans quantité de filières 83 00:06:51,150 --> 00:06:53,980 en sciences de l'information et de la communication, ou en 84 00:06:54,180 --> 00:06:57,670 communication puisque cette discipline Sciences de l'information et de 85 00:06:57,870 --> 00:07:00,370 la communication existe en France, mais elle n'existe pas forcément, 86 00:07:00,820 --> 00:07:01,580 loin s'en faut… 87 00:07:02,350 --> 00:07:06,100 On parle de sciences de la communication dans d'autres aires 88 00:07:06,300 --> 00:07:07,060 culturelles. 89 00:07:07,420 --> 00:07:13,330 Quoi qu'il en soit, Serge Proulx et Philippe Breton constituent 90 00:07:13,530 --> 00:07:16,560 la première borne témoin et demi, ou les deux premières bornes, 91 00:07:16,760 --> 00:07:21,190 selon l'envie que vous avez de séquencer mon propos. 92 00:07:21,640 --> 00:07:25,270 Et puis, nous verrons ensuite un autre livre, déjà ancien, 93 00:07:25,470 --> 00:07:29,590 extrêmement significatif de ce que je souhaite démontrer ici, 94 00:07:30,100 --> 00:07:37,720 c'est un livre qui date de 1994, d'Érik Neveu, "Une Société de 95 00:07:37,920 --> 00:07:45,070 communication ?", qui est paru en poche il y a déjà fort longtemps. 96 00:07:45,910 --> 00:07:51,730 Mais qui est tout sauf daté et qui mérite débat. 97 00:07:51,930 --> 00:07:53,260 Présentation, certainement. 98 00:07:53,460 --> 00:07:57,490 Échanges entre nous, je n'en doute pas. 99 00:07:58,810 --> 00:08:01,180 Mis à distance, c'est mon sentiment. 100 00:08:01,870 --> 00:08:07,780 Voyons d'abord la première borne témoin, 1989, Serge Proulx, 101 00:08:07,980 --> 00:08:10,090 Philippe Breton, "L'Explosion de la communication". 102 00:08:12,160 --> 00:08:13,540 Ce n'est pas le seul propos du livre. 103 00:08:13,740 --> 00:08:20,680 Mais à un moment du livre, nos auteurs questionnent l'univers 104 00:08:20,880 --> 00:08:24,490 professionnel de ceux qui, dans les organisations ou pour 105 00:08:24,690 --> 00:08:29,020 les organisations, quand ils sont en agence, font ce qu'on appelle 106 00:08:29,220 --> 00:08:30,490 de la communication. 107 00:08:32,290 --> 00:08:37,960 Pour eux, ce secteur est un secteur 108 00:08:38,160 --> 00:08:40,150 diversifié du monde social. 109 00:08:41,020 --> 00:08:46,810 Il regroupe, si je retiens la métaphore qu'ils utilisent, trois territoires. 110 00:08:47,980 --> 00:08:49,300 Le premier, c'est les médias. 111 00:08:49,570 --> 00:08:53,620 Le second, c'est les services qui ont pour objet la transmission 112 00:08:54,340 --> 00:08:55,180 de messages. 113 00:08:55,620 --> 00:08:57,520 Et le troisième, c'est celui de l'informatique. 114 00:08:58,870 --> 00:08:59,830 Le domaine des médias… 115 00:09:00,460 --> 00:09:04,170 Je vous disais, communications, média, c'est un peu synonymique 116 00:09:04,370 --> 00:09:08,170 dans les années 70-80, surtout en France et avant aux 117 00:09:08,370 --> 00:09:09,130 États-Unis. 118 00:09:09,330 --> 00:09:13,960 Ici, nos auteurs mettent dans un même ensemble ceux qui travaillent 119 00:09:14,160 --> 00:09:17,080 dans l'édition, ceux qui travaillent dans la presse, la radio, 120 00:09:17,280 --> 00:09:22,810 la télévision, et puis tous ceux qui travaillent en relations publiques, 121 00:09:23,010 --> 00:09:26,380 nous disent-ils, dans le domaine de la publicité encore. 122 00:09:26,580 --> 00:09:32,530 On a donc des acteurs ici fort dissemblables, entre l'éditeur 123 00:09:32,980 --> 00:09:38,350 chez Gallimard et le publicitaire chez Havas. 124 00:09:39,940 --> 00:09:48,160 Sans compter le grand reporter de guerre qui va nous offrir des 125 00:09:49,180 --> 00:09:53,050 textes nous permettant de mieux comprendre la situation en Ukraine. 126 00:09:55,270 --> 00:09:58,900 Vous voyez que l'élasticité de ces métiers est déjà importante. 127 00:09:59,100 --> 00:09:59,950 Ça, c'est le premier domaine. 128 00:10:00,150 --> 00:10:05,560 Deuxième modèle : tous ceux qui 129 00:10:05,760 --> 00:10:09,010 travaillent dans les services qui ont pour objet la transmission 130 00:10:09,370 --> 00:10:10,130 de messages. 131 00:10:11,530 --> 00:10:13,360 En fait, essentiellement, mais pas exclusivement, 132 00:10:14,260 --> 00:10:15,880 ce secteur de la téléphonie. 133 00:10:16,870 --> 00:10:17,860 Deuxième secteur. 134 00:10:18,790 --> 00:10:21,730 Troisième secteur : celui de l'informatique. 135 00:10:23,530 --> 00:10:27,770 L'informatique entendue comme technique de traitement de l'information. 136 00:10:31,900 --> 00:10:34,180 On a donc ici des agents fort dissemblables : l'informaticien, 137 00:10:37,450 --> 00:10:44,110 l'ingénieur en charge de la 138 00:10:44,310 --> 00:10:49,570 transmission des messages téléphoniques, et puis l'éditeur, 139 00:10:50,920 --> 00:10:56,410 le publicitaire, le dircom, le journaliste et j'en passe. 140 00:10:59,050 --> 00:11:00,550 Nos auteurs ne sont pas stupides, évidemment. 141 00:11:02,980 --> 00:11:09,700 Ils ont conscience que leurs trois territoires à la fois sont distincts, 142 00:11:09,900 --> 00:11:14,110 variés, pour ne pas dire hétérogènes — c'est un terme qu'ils n'utilisent 143 00:11:14,310 --> 00:11:15,070 pas, d'ailleurs. 144 00:11:16,330 --> 00:11:20,890 Ils leur font donc penser ce qu'on pourrait appeler un principe de 145 00:11:21,090 --> 00:11:21,850 rassemblement. 146 00:11:22,050 --> 00:11:24,400 Qu'est-ce qui leur permet, pour le dire sous la forme d'une 147 00:11:24,600 --> 00:11:28,510 question, de rassembler dans un même ensemble tous ces acteurs 148 00:11:28,900 --> 00:11:35,080 et de considérer que tous ces professionnels-là s'inscrivent 149 00:11:35,280 --> 00:11:36,400 dans les métiers de la communication ? 150 00:11:37,750 --> 00:11:41,260 Ils le disent de manière un peu pédante, mais c'est assez simple, 151 00:11:41,680 --> 00:11:49,780 pas inintéressant, surtout si vous faites un effort d'acculturation 152 00:11:50,590 --> 00:11:53,530 aux acteurs travail, alors que l'Internet, 153 00:11:53,730 --> 00:11:57,820 le numérique, la numérisation de la société n'existent pas encore. 154 00:11:59,830 --> 00:12:02,460 Pour eux, ce qui permet de rassembler ces acteurs hétérogènes, 155 00:12:02,660 --> 00:12:04,780 c'est ce qu'ils appellent le paradigme digital. 156 00:12:11,620 --> 00:12:14,380 Mais oublions-le pour l'instant, c'est juste pour mémoire que je 157 00:12:14,580 --> 00:12:16,750 vous le donne pour vous permettre de comprendre la logique du 158 00:12:16,950 --> 00:12:17,710 raisonnement. 159 00:12:17,910 --> 00:12:21,940 C'est, pour eux, un ensemble de matériels — il y a de la technique —, 160 00:12:22,140 --> 00:12:26,770 mais aussi de représentation de cette technique, qui structurent 161 00:12:26,970 --> 00:12:32,470 ces activités et qui tendent à homogénéiser l'ensemble de ces 162 00:12:32,670 --> 00:12:33,430 territoires. 163 00:12:33,630 --> 00:12:34,390 Voilà. 164 00:12:34,590 --> 00:12:37,180 Ça, c'est Breton et Proulx en 1989. 165 00:12:37,630 --> 00:12:44,800 Je vous l'ai dit, en 2002, ils nous proposent une refondation 166 00:12:45,000 --> 00:12:49,330 de leur ouvrage et une vision, alors même qu'elle était déjà large, 167 00:12:49,530 --> 00:12:52,720 encore plus large, des métiers de la communication. 168 00:12:56,710 --> 00:13:00,340 Pour le comprendre, il faut faire un petit détour que je n'hésite 169 00:13:00,540 --> 00:13:03,820 pas à faire car il est très stimulant. 170 00:13:04,120 --> 00:13:08,680 Il peut vous servir ici ou là, au-delà même du propos qui est 171 00:13:08,880 --> 00:13:09,640 le mien aujourd'hui. 172 00:13:12,910 --> 00:13:18,310 Ce détour consiste à distinguer ce qu'ils appellent des "genres" 173 00:13:18,940 --> 00:13:19,930 de communication. 174 00:13:20,830 --> 00:13:25,960 Et distinguer trois genres ou trois types de communication. 175 00:13:26,290 --> 00:13:31,900 Ce qu'ils appellent la communication informative, la communication 176 00:13:32,200 --> 00:13:36,940 argumentative, la communication expressive. 177 00:13:37,140 --> 00:13:38,230 Informative, argumentative, expressive. 178 00:13:41,830 --> 00:13:47,140 Chaque forme, chaque genre, chaque type de communication est 179 00:13:47,340 --> 00:13:50,240 structuré par un horizon distinct. 180 00:13:52,330 --> 00:13:59,650 La communication informative est structurée par l'espoir, 181 00:13:59,850 --> 00:14:05,260 l'horizon de proposer des messages 182 00:14:06,910 --> 00:14:07,670 objectifs. 183 00:14:08,020 --> 00:14:12,940 C'est l'objectivité qui constitue l'horizon de cette communication 184 00:14:13,140 --> 00:14:13,900 informative. 185 00:14:14,100 --> 00:14:16,420 Ce mot est extrêmement piégé, on peut l'oublier. 186 00:14:17,290 --> 00:14:20,530 Si vous préférez, vous mettez neutralité, regard clinique, 187 00:14:20,730 --> 00:14:23,710 regard distancié, regard dépris d'affect, etc. 188 00:14:26,410 --> 00:14:27,550 Communication informative. 189 00:14:27,820 --> 00:14:30,910 Deuxième genre : la communication argumentative. 190 00:14:31,110 --> 00:14:31,870 L'horizon ? 191 00:14:32,260 --> 00:14:34,090 Convaincre, convaincre l'autre. 192 00:14:36,490 --> 00:14:39,880 Troisième forme de communication : la communication qu'ils nomment 193 00:14:40,390 --> 00:14:41,260 expressive. 194 00:14:41,460 --> 00:14:48,550 Ici, on extériorise une sensibilité personnelle, un sentiment, 195 00:14:48,750 --> 00:14:50,440 une émotion, de l'affect. 196 00:14:52,570 --> 00:14:54,370 Et finalement, ce sont des types, des genres. 197 00:14:55,720 --> 00:15:01,540 Ce schéma est extrêmement intéressant parce qu'il permet de décrypter 198 00:15:03,010 --> 00:15:04,900 nos propres logiques de communication. 199 00:15:07,030 --> 00:15:10,420 Prenons mon modeste exemple : lorsque je vous parle, 200 00:15:12,490 --> 00:15:19,570 mon horizon est sans doute la neutralité, et sans doute sinon 201 00:15:19,770 --> 00:15:24,940 l'objectivité, du moins la volonté d'adopter un regard clinique. 202 00:15:26,710 --> 00:15:28,390 Je cherche à vous convaincre. 203 00:15:29,920 --> 00:15:31,390 Je cherche à faire passer un message. 204 00:15:32,410 --> 00:15:40,060 Et lorsque je vous parle, je produis des émotions. 205 00:15:43,990 --> 00:15:46,120 J'ai une sensibilité personnelle qui s'exprime. 206 00:15:46,320 --> 00:15:49,390 Je ne parle pas comme tous les enseignants qui vous parlent devant 207 00:15:49,930 --> 00:15:54,040 une caméra, et sans doute d'autres le font mieux et, j'espère, 208 00:15:54,240 --> 00:15:57,670 d'autres peut-être — je ne l'espère pas pour vous, mais pour moi —, 209 00:15:58,030 --> 00:15:59,440 d'autres peut-être un peu moins bien. 210 00:16:02,240 --> 00:16:10,580 Cela dit, ces trois types de communications induisent — et c'est 211 00:16:10,780 --> 00:16:13,610 là où on arrive à mon propos —, des types de métiers, 212 00:16:14,390 --> 00:16:15,800 des types de spécialisation. 213 00:16:18,450 --> 00:16:19,210 Je cite. 214 00:16:19,410 --> 00:16:25,020 "Les métiers de la communication dérivent directement de ces genres." 215 00:16:27,330 --> 00:16:33,360 Là encore, même topo que précédemment, un reporter n'est pas un créatif. 216 00:16:34,920 --> 00:16:39,420 Un créatif n'est pas un concepteur de sites multimédia, 217 00:16:39,620 --> 00:16:44,160 comme l'on disait à l'époque, 2002. 218 00:16:45,360 --> 00:16:50,880 Le numérique, ne l'oubliez pas, est plus récent que vous ne l'imaginez, 219 00:16:51,080 --> 00:16:58,320 même si vous avez vécu dans cette société numérique depuis votre 220 00:16:58,520 --> 00:17:02,040 plus tendre enfance, le numérique c'est 25 ans. 221 00:17:08,560 --> 00:17:10,060 Il y a des genres de communication. 222 00:17:10,690 --> 00:17:12,220 Ils induisent des métiers différents. 223 00:17:12,520 --> 00:17:16,150 Et en même temps, là encore, il y a un principe de rassemblement 224 00:17:16,350 --> 00:17:19,900 qui leur permet de distinguer les métiers de la communication. 225 00:17:20,100 --> 00:17:25,300 Tous, nous disent-ils, ont en commun la mise en forme, 226 00:17:25,780 --> 00:17:29,530 la mise en forme d'un message, d'un contenu, d'une opinion, 227 00:17:30,100 --> 00:17:30,860 d'un événement. 228 00:17:31,420 --> 00:17:34,030 Mettre en forme un message. 229 00:17:34,960 --> 00:17:42,120 Voilà ce qui spécifie les métiers 230 00:17:42,320 --> 00:17:43,080 de la communication. 231 00:17:48,700 --> 00:17:53,140 Le souci, – en ont-ils complètement conscience ? 232 00:17:53,530 --> 00:17:54,580 Je n'en suis pas sûr. 233 00:17:56,020 --> 00:18:03,070 Le souci des conséquences induites par leurs propos est de multiplier 234 00:18:03,550 --> 00:18:04,900 les métiers de la communication. 235 00:18:05,100 --> 00:18:09,190 D'où ma formule "Une vision extensive des métiers de la communication". 236 00:18:10,330 --> 00:18:15,610 Un avocat exerce un métier de la 237 00:18:15,810 --> 00:18:16,570 communication. 238 00:18:16,770 --> 00:18:18,820 L'enseignant que je suis exerce un métier de la communication, 239 00:18:20,630 --> 00:18:23,860 au même titre qu'un journaliste, au même titre qu'un éditeur, 240 00:18:24,400 --> 00:18:26,050 au même titre que, etc. 241 00:18:29,770 --> 00:18:34,960 Nos auteurs ont conscience, il va sans dire, que l'élasticité 242 00:18:35,160 --> 00:18:39,610 qu'ils adoptent, va très loin. 243 00:18:42,720 --> 00:18:47,460 Ils constatent, ils le disent, ils l'affirment avec raison, 244 00:18:48,330 --> 00:18:52,200 que les postures éthiques de ces individus sont différentes. 245 00:18:52,530 --> 00:18:54,840 La posture de l'avocat n'est pas la posture de l'enseignant, 246 00:18:55,040 --> 00:18:56,520 n'est pas la posture du publicitaire. 247 00:18:58,260 --> 00:19:02,880 Mais en même temps, tous ont, et je les cite, "un goût commun 248 00:19:03,360 --> 00:19:05,130 pour la communication". 249 00:19:05,330 --> 00:19:09,000 C'est-à-dire, je les cite toujours, "regarder le monde autrement, 250 00:19:09,960 --> 00:19:12,150 c'est regarder », — donc à l'aide de la communication —, 251 00:19:12,350 --> 00:19:16,680 "c'est regarder le monde à partir des lieux où s'échangent sentiments, 252 00:19:17,400 --> 00:19:23,550 informations, points de vue. 253 00:19:24,630 --> 00:19:28,850 Ils ont tous," nous disent-ils, "un goût commun pour l'échange, 254 00:19:29,050 --> 00:19:30,570 la circulation, le mouvement". 255 00:19:33,880 --> 00:19:35,770 Je vous laisse à votre réflexion, évidemment. 256 00:19:35,970 --> 00:19:40,390 S'agit-il d'une vision pertinente ? 257 00:19:40,590 --> 00:19:41,350 Suggestive, certainement. 258 00:19:41,550 --> 00:19:43,690 Pertinente, ce n'est pas tout à fait sûr. 259 00:19:45,440 --> 00:19:52,730 En effet, si, au-delà de la diversité, 260 00:19:53,150 --> 00:19:57,410 tous ces métiers ont un point commun, mettre en forme un message, 261 00:19:58,430 --> 00:20:03,530 un contenu, etc., posons-nous la question autrement. 262 00:20:04,460 --> 00:20:10,440 Quel métier ne serait pas, d'une manière ou d'une autre, 263 00:20:12,750 --> 00:20:18,030 travaillé par cet horizon de mettre en forme un message ? 264 00:20:21,290 --> 00:20:27,920 Si nous étions en face à face dans une relation classique d’enseignant 265 00:20:28,120 --> 00:20:31,040 à enseigné, je vous poserais la question Peut-être auriez-vous 266 00:20:31,610 --> 00:20:33,230 des réponses extrêmement suggestives. 267 00:20:34,340 --> 00:20:35,570 Je n'en ai guère, pour ma part. 268 00:20:36,050 --> 00:20:37,970 Donc vous m'auriez certainement aidé. 269 00:20:38,570 --> 00:20:39,740 Ce n'est malheureusement pas le cas. 270 00:20:45,620 --> 00:20:52,310 Il me semble que le boulanger met en forme des messages, 271 00:20:53,960 --> 00:21:00,980 aussi bien par sa devanture que par les types de pâtisseries, 272 00:21:01,180 --> 00:21:04,910 les façons de présenter ses pâtisseries, de présenter son pain. 273 00:21:05,270 --> 00:21:08,450 J'ai pris celui-là, mais je pourrais en prendre plein d'autres. 274 00:21:08,650 --> 00:21:11,300 Nous n'avons malheureusement pas le temps de nous y attarder. 275 00:21:11,630 --> 00:21:12,620 Faites cet exercice. 276 00:21:13,400 --> 00:21:20,180 Quel métier ne serait pas caractérisé par mettre en commun un message, 277 00:21:20,380 --> 00:21:22,010 un contenu, une opinion, un événement ? 278 00:21:22,210 --> 00:21:29,870 Plus largement, quels sont les métiers où il n'y aurait pas cette 279 00:21:30,070 --> 00:21:32,900 idée de regarder le monde à partir de lieux où s'échangent des sentiments, 280 00:21:33,100 --> 00:21:34,100 des informations, des points de vue ? 281 00:21:34,610 --> 00:21:36,770 Quels sont les métiers où les sentiments n'existent pas dans 282 00:21:36,970 --> 00:21:37,730 les échanges ? 283 00:21:37,930 --> 00:21:44,690 L'échange, deuxième souci posé 284 00:21:44,890 --> 00:21:50,520 par cette vision des métiers de 285 00:21:50,720 --> 00:21:51,480 la communication. 286 00:21:51,680 --> 00:21:58,500 Certes, ils abandonnent cette vision 287 00:21:58,700 --> 00:21:59,460 télégraphique. 288 00:21:59,660 --> 00:22:01,530 Ils ne disent pas qu'ils l'abandonnent, mais elle est en creux présente. 289 00:22:03,960 --> 00:22:09,000 Mais qu'ils tombent sur une autre forme de représentation commune 290 00:22:09,200 --> 00:22:12,300 des métiers de la communication, l'échange, la mise en commun, 291 00:22:12,500 --> 00:22:18,990 le partage, qui constituent un ensemble d'éléments que je qualifierai 292 00:22:19,190 --> 00:22:24,900 d'idéologique ou, en tout cas, à destination de relégitimation 293 00:22:25,290 --> 00:22:27,900 de métiers fortement contestés. 294 00:22:30,990 --> 00:22:37,530 Il faudrait du temps pour discuter cette conception de Proulx et Breton, 295 00:22:37,730 --> 00:22:38,490 très répandue. 296 00:22:38,690 --> 00:22:43,830 Retenez ce que j'ai essayé de vous vous dire, c'est-à-dire qu'on peut 297 00:22:44,250 --> 00:22:47,340 regarder les métiers de la communication à travers un prisme 298 00:22:47,910 --> 00:22:49,560 extrêmement extensif. 299 00:22:49,760 --> 00:22:55,080 En voilà un, ou un et demi : Proulx-Breton, 1989-2002. 300 00:22:56,280 --> 00:23:00,660 Je verrai, la prochaine fois, une deuxième borne témoin, 301 00:23:00,860 --> 00:23:03,600 celle d'Érik Neveu, "Une Société de communication ?", 1994. 302 00:23:04,050 --> 00:23:07,680 Merci, à très vite.