1 00:00:05,724 --> 00:00:08,142 B : Être un esclave. 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,490 Au XVIIIe siècle avant Jésus-Christ, dans le Code de Hammurabi, 3 00:00:13,030 --> 00:00:17,706 les dispositions concernent déjà le statut de l’esclave. 4 00:00:18,460 --> 00:00:23,288 Ces dispositions figurent parmi les mesures de contrôle des différentes professions. 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,880 Le Code évoque, parmi les professions libérales, 6 00:00:26,924 --> 00:00:30,760 agricoles, artisanales, les professions serviles. 7 00:00:31,690 --> 00:00:36,933 Le Code envisage aussi les esclaves pour dette et les esclaves prisonniers de guerre. 8 00:00:37,720 --> 00:00:42,897 Ces différentes prescriptions apportent sur l’esclave trois séries d’informations. 9 00:00:44,275 --> 00:00:49,795 Tout d’abord, l’esclave est une catégorie sociale, une catégorie définie par une profession. 10 00:00:51,220 --> 00:00:55,946 D'autre part, deuxièmement, le Code de Hammurabi évoque l’esclave pour dettes. 11 00:00:56,710 --> 00:01:03,146 Se trouve ici visé le citoyen endetté qui perd son statut civil et devient esclave. 12 00:01:04,320 --> 00:01:08,560 Troisièmement, l’esclave est souvent assimilé à l’étranger. 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,600 C’est le cas du prisonnier de guerre. 14 00:01:11,770 --> 00:01:13,395 À la même époque, dans la Bible, 15 00:01:13,857 --> 00:01:17,271 une importante réglementation s’applique à la vie collective, 16 00:01:17,822 --> 00:01:22,400 ce qui est normal puisque le peuple d’Israël se répartit en tribu, 17 00:01:23,413 --> 00:01:29,470 mais cette réglementation vise aussi le droit privé des personnes et des femmes. 18 00:01:30,010 --> 00:01:34,240 Le texte biblique reconnaît, à la femme, une capacité juridique 19 00:01:34,675 --> 00:01:39,448 qui lui permet d’être souvent associée aux décisions et aux actes de la pratique. 20 00:01:40,210 --> 00:01:43,780 Cette capacité juridique vient du fait qu’elle dispose d’esclaves 21 00:01:44,050 --> 00:01:47,230 et de servantes attachés à sa propre personne. 22 00:01:48,020 --> 00:01:51,580 C’est la détention d’esclaves qui permet sa reconnaissance juridique. 23 00:01:52,231 --> 00:01:53,990 C’est là le piège de l’esclavage. 24 00:01:54,400 --> 00:01:59,560 La condition sociale commande souvent, dans l’Antiquité, d’avoir des esclaves. 25 00:02:00,497 --> 00:02:03,710 Nous verrons successivement l’esclavage grec, puis romain. 26 00:02:04,746 --> 00:02:06,040 Premièrement : Grec. 27 00:02:08,020 --> 00:02:12,510 En Grèce, les lois de la guerre fixent la condition de l’esclave. 28 00:02:13,240 --> 00:02:15,430 Elles en font un homme sans droits. 29 00:02:16,180 --> 00:02:19,004 Les esclaves, en provenance de toutes les régions, 30 00:02:19,297 --> 00:02:21,280 sont vendus sur les marchés d’Asie Mineure. 31 00:02:21,644 --> 00:02:27,146 Ils sont achetés et cet emploi du mot acheté est exclusif. 32 00:02:27,964 --> 00:02:33,448 Tous les emplois du verbe acheter, chez Homère, s’appliquent à des personnes. 33 00:02:34,180 --> 00:02:36,370 On n'achète que des personnes. 34 00:02:36,910 --> 00:02:41,928 On achète des esclaves ou on achète des prisonniers qui deviennent des esclaves. 35 00:02:42,577 --> 00:02:47,288 L’Iliade présente des scènes où le captif supplie qu’on l’achète. 36 00:02:49,240 --> 00:02:54,970 La condition de l’esclave ne devient normale qu’une fois qu’il est acheté. 37 00:02:55,930 --> 00:03:01,315 Entre les mains de celui qui l’a capturé ou du marchand, le prisonnier de guerre est un captif. 38 00:03:01,660 --> 00:03:04,030 Il n’a pas la condition de serviteur, d’esclave. 39 00:03:04,420 --> 00:03:06,520 Il ne l’obtient que lorsqu’il est acheté. 40 00:03:07,182 --> 00:03:10,300 Il acquiert, par l’achat, un statut plus enviable. 41 00:03:11,260 --> 00:03:14,853 Le vocabulaire religieux a repris cette idée d’achat, 42 00:03:15,226 --> 00:03:21,520 et même de rachat, pour souligner tout particulièrement l’idée de libération. 43 00:03:21,910 --> 00:03:24,850 Se racheter, c’est se libérer. 44 00:03:25,431 --> 00:03:30,100 Le rachat délivre la créature naguère captive. 45 00:03:30,728 --> 00:03:37,120 C’est parce qu’acheter correspond à l’idée de libération, que la rédemption est liée au rachat. 46 00:03:38,440 --> 00:03:42,044 Le terme grec, pour désigner l’esclave, est doulos. 47 00:03:42,550 --> 00:03:45,790 Ce terme très ancien est utilisé dès l’époque homérique. 48 00:03:46,300 --> 00:03:50,230 Il ne semble pas exister dans la langue grecque d’origine à ce mot. 49 00:03:51,244 --> 00:03:53,500 "Doulos" est attesté en Asie Mineure. 50 00:03:53,920 --> 00:03:57,742 Cela signifie que le grec emploie un terme étranger 51 00:03:58,106 --> 00:04:01,660 pour désigner l’esclave qui est également étranger. 52 00:04:02,650 --> 00:04:06,906 Dans l’Iliade d’Homère, les esclaves sont souvent pris comme butin de guerre. 53 00:04:07,330 --> 00:04:08,830 Ce sont des femmes le plus souvent. 54 00:04:09,448 --> 00:04:11,590 Pour les hommes, des rançons sont demandées. 55 00:04:12,190 --> 00:04:16,062 Dans le palais d’Ulysse, on compte une cinquantaine d’esclaves femmes. 56 00:04:16,630 --> 00:04:21,310 En Grèce, l’esclave accompagne son maître au marché ou en société 57 00:04:21,610 --> 00:04:22,960 lors de tous ses déplacements. 58 00:04:23,530 --> 00:04:29,040 Se déplacer sans la compagnie d’un esclave est très mal vu dans la société. 59 00:04:29,530 --> 00:04:33,850 Seul l’avare ou le misérable se rendent au marché seul. 60 00:04:34,568 --> 00:04:38,170 L’esclave valorise la condition sociale du maître. 61 00:04:38,920 --> 00:04:43,066 Les esclaves effectuent toutes les corvées qui fatigueraient leurs maîtres : 62 00:04:43,546 --> 00:04:45,880 aller chercher de l’eau, ouvrir à la porte. 63 00:04:46,293 --> 00:04:51,226 Il est inconvenant, pour une femme honnête, de répondre elle-même à la porte. 64 00:04:52,088 --> 00:04:55,786 Outre ses fonctions, les esclaves veillent sur le foyer, 65 00:04:55,813 --> 00:04:58,330 préparent le festin, prennent soin des invités. 66 00:04:58,900 --> 00:05:03,733 Dans tous les cas de figure, l’esclave a la particularité d’être membre à part entière 67 00:05:04,035 --> 00:05:06,030 de la cellule familiale de la maisonnée. 68 00:05:06,720 --> 00:05:09,502 Le maître boit et mange avec ses esclaves 69 00:05:09,831 --> 00:05:14,310 et peut même, en hiver, les inviter à dormir dans son lit, à ses côtés. 70 00:05:14,910 --> 00:05:20,755 Homère utilise parfois des qualificatifs divins pour qualifier l’esclave. 71 00:05:21,170 --> 00:05:30,266 Le divin esclave est utilisé et il bénéficie des mêmes épithètes que les héros grecs. 72 00:05:31,160 --> 00:05:35,440 Xénophon, dans ses écrits, s’attache à considérer les esclaves 73 00:05:35,710 --> 00:05:37,630 dans l’économie du système agricole. 74 00:05:38,213 --> 00:05:41,380 Il les considère comme des femmes ou des hommes libres en puissance. 75 00:05:41,920 --> 00:05:44,590 Selon son expression, les esclaves sont capables, 76 00:05:44,890 --> 00:05:49,422 si on les traite humainement, de prendre à cœur les intérêts de l’entreprise. 77 00:05:49,991 --> 00:05:51,955 Poursuivant sa logique jusqu’à son terme, 78 00:05:52,257 --> 00:05:56,551 Xénophon souhaite même associer les esclaves à l’entreprise, 79 00:05:56,631 --> 00:06:02,020 en leur versant une sorte de participation leur permettant de se constituer le pécule, 80 00:06:02,453 --> 00:06:04,000 instrument de leur affranchissement. 81 00:06:05,050 --> 00:06:10,426 L’esclavage en Grèce, curieusement, n’a pas du tout contrarié l’avènement de la démocratie. 82 00:06:10,560 --> 00:06:11,288 Au contraire. 83 00:06:11,680 --> 00:06:14,530 C’est au moment où s’établissent les bases de la démocratie, 84 00:06:14,888 --> 00:06:16,390 que s’est imposé l’esclavage. 85 00:06:16,960 --> 00:06:19,991 Cette intégration dans la famille et dans la cité démocratique 86 00:06:20,302 --> 00:06:22,780 ne se retrouve pas exactement pour l’esclave romain. 87 00:06:24,260 --> 00:06:26,090 Deuxièmement : Romain. 88 00:06:27,537 --> 00:06:30,506 À Rome, c’est le mot servus qui désigne l'esclave. 89 00:06:31,031 --> 00:06:34,986 Mais de façon assez surprenante, ce terme ne vient pas de servare, 90 00:06:35,570 --> 00:06:41,688 servare qui a une origine latine attestée, servare qui signifie garder, surveiller. 91 00:06:42,410 --> 00:06:44,840 Ce n’est pas la fonction originelle du servus. 92 00:06:45,440 --> 00:06:51,040 La fonction juridique et sociale ne peut pas être confondue avec celle du domestique. 93 00:06:51,893 --> 00:06:57,288 Comme en Grèce, servus ne trouve pas son origine dans le vocabulaire romain, 94 00:06:57,760 --> 00:07:01,580 mais dans une langue étrangère, la langue étrusque. 95 00:07:02,180 --> 00:07:07,250 Chaque langue emprunte à une langue étrangère la désignation de l’esclave. 96 00:07:07,970 --> 00:07:15,804 Même en français, de la même façon, le mot esclave reproduit le nom même de slave, 97 00:07:16,577 --> 00:07:20,750 un peuple étranger, comme il sied à la condition servile. 98 00:07:21,928 --> 00:07:27,884 La qualification juridique de l’esclave à Rome nous est précisée par le jurisconsulte Gaïus. 99 00:07:28,533 --> 00:07:32,577 Dans ses Institutes, manuel de droit à destination des étudiants, 100 00:07:32,960 --> 00:07:37,070 Gaïus décrit deux actions en matière de revendication. 101 00:07:37,880 --> 00:07:45,280 Les deux actions se distinguent selon que l’on revendique une personne, actio in personam, 102 00:07:45,848 --> 00:07:49,715 ou que l’on revendique une chose, actio in rem. 103 00:07:51,140 --> 00:07:55,190 Lorsque Gaïus donne l’exemple de la revendication d’une chose, 104 00:07:55,390 --> 00:07:59,960 actio in rem, il prend l’exemple de la revendication d’un esclave. 105 00:08:00,500 --> 00:08:05,075 Cela montre bien que l’esclave est considéré comme une chose et non une personne. 106 00:08:05,660 --> 00:08:09,564 Si c’était une personne, il aurait décrit l’actio in personam. 107 00:08:10,560 --> 00:08:13,591 L’esclave romain est donc juridiquement une chose 108 00:08:14,008 --> 00:08:18,040 et connaît une réelle dévalorisation par rapport à la Grèce. 109 00:08:18,860 --> 00:08:24,177 La Rome primitive connaît aussi le sort du citoyen endetté qui tombe en esclavage. 110 00:08:24,826 --> 00:08:29,342 Sa situation, qui n’est pas très enviable, est décrite dans la loi des Douze Tables. 111 00:08:30,044 --> 00:08:35,240 Le citoyen débiteur devenu esclave devient de la viande à découper. 112 00:08:36,050 --> 00:08:41,404 Cette dévalorisation de l’esclave tranche sur la tradition grecque une fois encore. 113 00:08:42,230 --> 00:08:47,768 Elle tranche aussi sur les principes que le christianisme diffuse sous l’Empire romain. 114 00:08:48,320 --> 00:08:51,920 Le message diffusé par le Christ valorise l’esclave. 115 00:08:52,400 --> 00:08:55,410 Le message du Christ qu’il lance à ses disciples est clair : 116 00:08:55,706 --> 00:08:59,180 "Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit votre esclave". 117 00:09:00,760 --> 00:09:06,764 La mission du Christ le conduit à la crucifixion, qui est le supplice réservé à l’esclave. 118 00:09:07,330 --> 00:09:08,097 Judas; 119 00:09:08,968 --> 00:09:15,075 celui des douze apôtres qui a livré son maître, a touché pour ce faire trente deniers 120 00:09:15,502 --> 00:09:21,777 et trente deniers est exactement la somme correspondante au prix d’un esclave. 121 00:09:22,960 --> 00:09:24,782 Pourtant, paradoxalement, 122 00:09:24,800 --> 00:09:27,700 le message du Christ est un message d’égalité entre les hommes. 123 00:09:28,293 --> 00:09:31,810 Comme le rappelle Paul, "Le Christ revêt tout le monde. 124 00:09:32,230 --> 00:09:37,715 Il n’y a plus ni Juif, ni Grec, il n’y a plus ni esclave, ni homme libre". 125 00:09:38,200 --> 00:09:39,130 Fin de citation. 126 00:09:39,910 --> 00:09:44,170 Ce message d’égalité va avoir beaucoup de mal à se transmettre. 127 00:09:44,800 --> 00:09:48,730 Le Moyen Âge poursuivra toujours la pratique de l’esclavage, 128 00:09:49,000 --> 00:09:51,860 au risque de compromettre toute cohésion sociale. 129 00:09:52,510 --> 00:09:55,960 Des facteurs existent pourtant pour l’établir. 130 00:09:57,120 --> 00:10:00,850 Paragraphe 2 : Les facteurs de cohésion. 131 00:10:02,410 --> 00:10:08,050 Si les facteurs d’exclusion jouent sur la façon d’être ou de ne pas être, 132 00:10:08,631 --> 00:10:14,711 les facteurs de cohésion jouent sur la façon d’avoir ou de ne pas avoir. 133 00:10:15,640 --> 00:10:18,030 Cette façon d’avoir est communautaire. 134 00:10:18,515 --> 00:10:24,195 C’est l’avoir commun d’une langue ou d’une patrie qui permet, en Grèce comme à Rome, 135 00:10:24,488 --> 00:10:28,737 de dessiner et d’établir une identité sociale cohérente. 136 00:10:29,590 --> 00:10:32,560 A : Avoir une langue. 137 00:10:34,506 --> 00:10:39,550 À la question du Sphinx : "Quel est l’être doué de la parole, 138 00:10:40,008 --> 00:10:45,550 qui a quatre pieds le matin, deux à midi et trois le soir ?" 139 00:10:46,150 --> 00:10:48,820 Oedipe a répondu l’homme. 140 00:10:50,124 --> 00:10:51,280 Et c’est la bonne réponse. 141 00:10:52,248 --> 00:10:55,470 Mais ce n’est pas parce que l’homme marche à quatre pattes le matin, 142 00:10:55,780 --> 00:10:58,773 ce n’est pas parce qu’il est debout au milieu du jour 143 00:10:59,200 --> 00:11:03,040 et ce n’est pas parce que le soir, il a besoin d’une canne pour troisième jambe. 144 00:11:03,520 --> 00:11:07,000 Ce n’est pas pour ces trois raisons que c’est la bonne réponse. 145 00:11:07,911 --> 00:11:14,008 C’est la bonne réponse parce que l’homme est le seul à être doué de la parole. 146 00:11:14,710 --> 00:11:19,150 La question contient la réponse et l’Antiquité vénère la parole. 147 00:11:19,990 --> 00:11:22,290 Elle en a fait un attribut divin et essentiel. 148 00:11:22,780 --> 00:11:24,391 Si l’homme se l’est approprié, 149 00:11:24,684 --> 00:11:29,500 c’est pour bien avec elle et grâce à elle célébrer sa supériorité. 150 00:11:30,444 --> 00:11:32,391 Premièrement : Grecque. 151 00:11:33,850 --> 00:11:39,448 L’expression grecque par excellence pour désigner la langue est "logos" , 152 00:11:40,110 --> 00:11:43,330 mais ce terme envisage beaucoup plus que cela. 153 00:11:43,960 --> 00:11:49,253 Chez Homère, le mot n’apparaît que deux fois, les deux fois au pluriel, 154 00:11:49,635 --> 00:11:53,170 pour désigner un ensemble de mots, c’est-à-dire un discours. 155 00:11:54,220 --> 00:11:59,680 Le mot logos apparaît cinq fois chez Hésiode dans le même sens. 156 00:12:00,250 --> 00:12:04,290 Chez ces deux auteurs, logos a le sens de discours, 157 00:12:04,826 --> 00:12:08,050 mais ce discours est compris dans un sens très particulier. 158 00:12:09,580 --> 00:12:12,764 Il s’agit d’un discours organisé et argumenté, 159 00:12:13,280 --> 00:12:16,400 un propos qui suppose une activité intellectuelle, 160 00:12:16,755 --> 00:12:20,311 une pensée organisée pour produire un certain effet ; 161 00:12:21,120 --> 00:12:26,177 à la fois langage, instrument de communication et raison, instrument de réflexion. 162 00:12:27,395 --> 00:12:30,100 Le logos n’est pas simplement une parole. 163 00:12:30,515 --> 00:12:33,670 C’est aussi une réflexion mûrie par la raison. 164 00:12:34,488 --> 00:12:37,342 La langue est non seulement un outil de communication, 165 00:12:37,662 --> 00:12:43,253 mais aussi le vecteur de la pensée, d’une manière de réfléchir, de comprendre le monde. 166 00:12:44,050 --> 00:12:50,302 Logos exprime un certain regard sur les choses, une logique ou un rapport qui les tient. 167 00:12:51,155 --> 00:12:55,546 Quand une chose est mise en rapport avec une autre, elle constitue un logos. 168 00:12:56,020 --> 00:13:00,520 Il y a un logos, par exemple, lorsqu’à la place de mots juxtaposés, 169 00:13:00,871 --> 00:13:05,710 l’ensemble de paroles, ainsi constituées, forment un discours. 170 00:13:07,720 --> 00:13:13,022 Il y a un logos encore lorsque, au lieu de considérer des pièces de monnaie, 171 00:13:13,288 --> 00:13:14,920 on parle d’une somme d’argent. 172 00:13:15,751 --> 00:13:21,608 Par exemple, pour telle amende, les citoyens devront payer un même logos, 173 00:13:22,391 --> 00:13:24,420 c’est-à-dire une même somme d’argent. 174 00:13:25,013 --> 00:13:30,364 Ou encore lorsque des grandeurs isolées sont mises en rapport pour constituer une mesure, 175 00:13:30,933 --> 00:13:32,702 cette mesure est un logos. 176 00:13:33,430 --> 00:13:39,751 Une relation, des arguments convergents, une loi causale forment un logos. 177 00:13:40,390 --> 00:13:44,075 La plus parfaite de ces relations, de ces convergences 178 00:13:44,350 --> 00:13:48,070 se retrouve dans l’échange et l’intelligence de la langue parlée. 179 00:13:49,510 --> 00:13:54,693 Barbaros, le mot pour désigner l’étranger, est un mot à redoublement, 180 00:13:54,960 --> 00:14:00,160 barbaros, qui donne une impression sonore de bégaiement, 181 00:14:01,090 --> 00:14:03,370 marquant un défaut de prononciation. 182 00:14:04,060 --> 00:14:09,048 Le terme est utilisé pour désigner le langage de l’étranger et celui des oiseaux, 183 00:14:09,537 --> 00:14:12,760 sans doute aussi incompréhensibles l’un que l’autre. 184 00:14:13,450 --> 00:14:18,213 Cette forme souligne l’incapacité de l’étranger à parler la langue du pays 185 00:14:18,560 --> 00:14:22,180 et renforce, a contrario, la cohésion par la langue. 186 00:14:22,870 --> 00:14:25,466 La communauté de la langue est si forte en Grèce 187 00:14:25,822 --> 00:14:29,800 qu’elle détermine le statut personnel et le rattache à la cité. 188 00:14:30,910 --> 00:14:33,750 La possibilité ouverte à tous les citoyens 189 00:14:33,975 --> 00:14:36,825 d’intervenir dans le débat où se prennent les décisions, 190 00:14:37,350 --> 00:14:40,700 est présentée par la fameuse question de l’assemblée du peuple : 191 00:14:41,360 --> 00:14:43,840 "Qui veut prendre la parole ?" 192 00:14:45,130 --> 00:14:47,830 Cette question s’adresse aux pauvres, comme aux riches. 193 00:14:48,702 --> 00:14:54,924 Thucydide insiste sur l’égalité ainsi offerte à l’exercice des droits politiques. 194 00:14:55,626 --> 00:14:59,102 Cette égalité, permise par la prise de parole, 195 00:14:59,502 --> 00:15:05,217 est ce que les Grecs appellent l’iségorie, isos signifie égalité. 196 00:15:05,768 --> 00:15:08,650 L'iségorie, c’est l’égalité par la parole. 197 00:15:09,297 --> 00:15:13,600 Tout est mis en œuvre pour que la parole soit nécessaire et souveraine. 198 00:15:14,140 --> 00:15:19,300 Les Grecs anciens sont conscients et fiers de cette parole permise à tous. 199 00:15:20,080 --> 00:15:24,400 Cette parole, qui est offerte, doit être prise et maîtrisée. 200 00:15:25,150 --> 00:15:28,900 L’homme politique, à Athènes, s’appelle l’orateur. 201 00:15:29,470 --> 00:15:34,150 N’importe quel citoyen à l’assemblée doit pouvoir défendre son opinion. 202 00:15:34,630 --> 00:15:38,533 Cette maîtrise de la parole, qui va faire les beaux jours de la rhétorique, 203 00:15:38,835 --> 00:15:42,070 se prolonge également dans la langue romaine. 204 00:15:43,660 --> 00:15:46,160 Deuxièmement : Romaine. 205 00:15:48,490 --> 00:15:52,360 Rome doit, à la Grèce, l’écriture et les lettres. 206 00:15:52,990 --> 00:15:57,706 Il ne faut pas oublier que le mot alphabet du latin alphabetum, 207 00:15:58,180 --> 00:16:06,213 est forgé sur les deux premières lettres de l’alphabet grec, alpha et beta, alphabet. 208 00:16:06,940 --> 00:16:13,013 Au 8e siècle avant Jésus-Christ, le latin est la langue des habitants du Latium, 209 00:16:13,457 --> 00:16:15,130 région où se trouve Rome. 210 00:16:15,820 --> 00:16:21,225 La Région donne son nom à la langue qui est parlée, 211 00:16:22,225 --> 00:16:22,975 mais assez vite, 212 00:16:23,048 --> 00:16:28,915 cette langue dépasse sa région d’origine et les Romains l’imposent dans les régions voisines, 213 00:16:29,440 --> 00:16:34,915 puis en Italie, puis sous l’Empire, dans tout le bassin méditerranéen. 214 00:16:35,831 --> 00:16:41,040 Tout au long de l’histoire romaine, mais surtout à partir du IIIe siècle avant Jésus-Christ, 215 00:16:41,342 --> 00:16:45,617 la langue latine exerce une emprise de plus en plus forte 216 00:16:45,857 --> 00:16:51,404 dans les territoires d’Europe occidentale, en Afrique du Nord et dans les régions danubiennes. 217 00:16:52,210 --> 00:16:57,820 Le latin est la langue administrative et officielle des territoires conquis, 218 00:16:58,060 --> 00:17:02,950 même si le grec résiste bien sûr autour de la Méditerranée orientale. 219 00:17:03,475 --> 00:17:10,453 Et là, le latin s’altère au contact des populations nouvellement conquises et occupées. 220 00:17:12,070 --> 00:17:14,284 Cette altération de la langue latine 221 00:17:14,640 --> 00:17:18,730 n’est pas toujours bien acceptée par les auteurs qui réagissent. 222 00:17:19,450 --> 00:17:25,060 Ainsi, Varron, dans son œuvre, rédige, au Ier siècle avant notre ère, 223 00:17:25,377 --> 00:17:30,640 un traité de la langue latine, "De lingua latina". 224 00:17:31,360 --> 00:17:37,368 Cette œuvre considérable qui compte 25 livres et dont nous avons conservé le quart, 225 00:17:37,724 --> 00:17:41,560 est une référence essentielle pour les grammairiens italiens 226 00:17:41,830 --> 00:17:43,570 et pour les puristes de la langue. 227 00:17:44,380 --> 00:17:49,768 La grande chance du latin, cependant, ne vient pas des Romains, elle vient de l’Église. 228 00:17:50,302 --> 00:17:54,460 La première ville de l’Empire romain dans sa partie occidentale, 229 00:17:54,700 --> 00:17:58,420 Rome, est devenue la première ville de la chrétienté. 230 00:17:59,137 --> 00:18:03,460 Où réside l’Empereur, réside désormais le pape. 231 00:18:04,000 --> 00:18:09,370 L’Église utilise le cadre de l’Empire romain comme forme, comme modèle. 232 00:18:10,120 --> 00:18:14,110 L’Église profite aussi de l’emploi répandu du latin. 233 00:18:14,860 --> 00:18:19,630 Depuis l’an 212 de notre ère, depuis l’Édit de l’empereur Caracalla, 234 00:18:19,960 --> 00:18:23,200 le droit de cité romaine est étendu à tout l’Empire. 235 00:18:23,650 --> 00:18:27,786 Les chrétiens, par la force des choses, sont des citoyens romains 236 00:18:28,177 --> 00:18:30,924 et la langue latine leur est naturellement familière. 237 00:18:31,662 --> 00:18:37,546 L’apôtre Paul demande aux chrétiens de Rome de ne pas s’opposer à l’autorité romaine. 238 00:18:38,050 --> 00:18:42,035 Cette autorité, comme toute autorité, comme tout pouvoir, 239 00:18:42,400 --> 00:18:45,730 a été établie par Dieu et voulue par Dieu. 240 00:18:46,090 --> 00:18:47,920 Il faut donc lui obéir. 241 00:18:49,470 --> 00:18:52,337 Si les Évangiles sont pour la plupart écrits en grec, 242 00:18:52,933 --> 00:18:57,013 l’empreint de l’Église au latin est d’une grande importance 243 00:18:57,430 --> 00:19:00,950 et cette langue latine restera la langue du culte chrétien 244 00:19:01,250 --> 00:19:05,825 jusqu’au concile de Vatican II, en 1965. 245 00:19:07,200 --> 00:19:14,471 C’est l’Église qui va contribuer et qui va continuer de transmettre la langue latine, 246 00:19:14,782 --> 00:19:19,653 quand l’Empire romain lui-même aura sombré et disparu. 247 00:19:21,720 --> 00:19:24,930 B : Avoir une patrie. 248 00:19:26,100 --> 00:19:31,635 L’identité sociale reproduit un peu les éléments de l’identité familiale. 249 00:19:32,250 --> 00:19:36,000 De la même façon que les enfants ont mère et père, 250 00:19:36,346 --> 00:19:40,160 les acteurs sociaux bénéficient de facteurs de cohésion 251 00:19:40,515 --> 00:19:44,860 qui reproduisent les besoins maternels et les besoins paternels. 252 00:19:45,390 --> 00:19:51,662 La langue fait partie des besoins liés à la mère, la langue est maternelle, 253 00:19:51,991 --> 00:19:56,370 la patrie fait partie des besoins liés au père. 254 00:19:56,790 --> 00:20:00,930 La patrie est construite sur la notion de paternité, 255 00:20:01,470 --> 00:20:05,330 entendue de manière abstraite, particulièrement à Rome. 256 00:20:06,300 --> 00:20:11,970 En Grèce, la patrie est aussi un important facteur de cohésion sociale. 257 00:20:13,262 --> 00:20:15,120 Premièrement : Grecque. 258 00:20:16,311 --> 00:20:20,560 L’Antiquité grecque connaît une belle illustration de la patrie perdue 259 00:20:20,897 --> 00:20:23,610 et retrouvée avec l’Odyssée d’Homère. 260 00:20:24,390 --> 00:20:29,600 L’Odyssée est le poème épique fondateur de la civilisation grecque. 261 00:20:30,360 --> 00:20:37,368 L’Odyssée décrit l’épreuve impossible, l’errance interminable d’Ulysse pendant 10 ans, 262 00:20:37,857 --> 00:20:40,080 après 10 ans de guerre impitoyable. 263 00:20:40,830 --> 00:20:45,164 Le thème de l’oubli du pays natal, lié à l’exil, 264 00:20:45,502 --> 00:20:49,457 montre parfaitement que la patrie se rapporte à la terre 265 00:20:49,733 --> 00:20:52,380 et tout spécialement à la terre des ancêtres. 266 00:20:53,324 --> 00:20:57,180 Le retour à la patrie signifie un retour sur terre, 267 00:20:57,840 --> 00:21:02,755 mais l’oubli de la patrie équivaut aussi à l’effacement du passé personnel, 268 00:21:03,066 --> 00:21:05,130 et par-là, à l’oubli de soi. 269 00:21:06,400 --> 00:21:11,020 Dans l’Odyssée, la patrie apparaît comme indispensable à la personne. 270 00:21:12,230 --> 00:21:19,093 Après l’épisode où Ulysse s’est fait appeler Personne, s’est fait passer pour personne, 271 00:21:19,751 --> 00:21:26,115 il rejoint son bateau et une fois à l’abri des Cyclopes, du haut de son bastingage, 272 00:21:26,480 --> 00:21:34,453 il proclame sa véritable identité et il crie : "Je suis Ulysse, Ulysse l’homme d'Ithaque". 273 00:21:35,380 --> 00:21:41,413 Dans cette proclamation, se comprend l’identité définie par le nom, Ulysse, 274 00:21:41,822 --> 00:21:44,080 et par la patrie, Ithaque. 275 00:21:44,951 --> 00:21:50,106 À Athènes, sur l’agora, l’Ecclésia qui se réunit pour les affaires de la cité 276 00:21:50,471 --> 00:21:56,480 peut participer aussi exceptionnellement au service de la justice pour certains cas. 277 00:21:57,400 --> 00:22:02,080 Dans ces cas, souvent des crimes flagrants contre la sûreté publique, 278 00:22:02,515 --> 00:22:06,471 il lui arrive de prononcer la peine de l’ostracisme. 279 00:22:08,170 --> 00:22:11,900 Cette peine, créée par Clisthène, est celle de l’exil. 280 00:22:12,460 --> 00:22:15,520 C’est une mesure pour éviter toute tentative de tyrannie. 281 00:22:16,180 --> 00:22:18,835 Lorsqu’un citoyen semble dangereux pour la cité, 282 00:22:19,262 --> 00:22:23,635 l’Assemblée, par un vote, le condamne à 10 ans d’exil. 283 00:22:24,100 --> 00:22:28,480 10 ans, c’est-à-dire la durée de l’exil d’Ulysse. 284 00:22:29,470 --> 00:22:35,440 Cet exil politique désigne et recouvre l’expulsion hors des frontières, 285 00:22:35,751 --> 00:22:38,020 le bannissement, la déportation. 286 00:22:39,164 --> 00:22:45,777 Pour un Grec, la perte de la patrie signifie la perte de soi et un deuil incurable. 287 00:22:46,570 --> 00:22:50,826 L’Assemblée du peuple souverain, à Athènes, a très peu condamné à mort. 288 00:22:51,460 --> 00:22:58,115 Elle a, en revanche, souvent condamné à l’exil, une peine sans doute pire que la mort. 289 00:22:59,860 --> 00:23:01,840 Deuxièmement : Romaine. 290 00:23:03,440 --> 00:23:13,120 À Rome, patria repose sur le terme de la parenté, le terme de la parenté par excellence, pater. 291 00:23:13,822 --> 00:23:19,706 De tous les termes latins de parenté, la forme la mieux assurée est le nom du père. 292 00:23:20,340 --> 00:23:24,844 Ce terme qualifie, de façon permanente, le dieu suprême, Jupiter. 293 00:23:25,240 --> 00:23:28,817 Cette paternité divine est si profondément établie 294 00:23:29,130 --> 00:23:36,240 qu’il est impossible d’évoquer, avec elle, autre chose qu’une parenté spirituelle et abstraite. 295 00:23:37,608 --> 00:23:42,250 C’est dans le concept de paternité, détaché de toute relation charnelle, 296 00:23:42,730 --> 00:23:48,500 que pater a permis la création du terme latin patria, la patrie. 297 00:23:49,480 --> 00:23:56,471 Jamais le terme désignant la mère n’aurait pu servir un concept aussi fort que celui de patrie. 298 00:23:57,130 --> 00:24:03,066 Le droit romain ne connaît pas d’institution pouvant placer la mère en position égale au père. 299 00:24:03,730 --> 00:24:09,130 L’autorité et la possession reviennent toujours au père de façon exclusive. 300 00:24:09,730 --> 00:24:12,070 La mère n’est jamais traitée à l’égal du père. 301 00:24:12,460 --> 00:24:18,755 De la même façon, la présence de la patrie s’impose avec une force à nulle autre pareille. 302 00:24:20,017 --> 00:24:26,524 À Rome, le titre honorifique de père de la patrie est un titre décerné par le Sénat. 303 00:24:27,220 --> 00:24:30,986 Le Sénat, c’est l’assemblée des patres, des pères, 304 00:24:32,213 --> 00:24:35,470 portés par presque tous les empereurs depuis Auguste. 305 00:24:36,220 --> 00:24:40,660 Il y a dans ce titre, père et patrie, une redondance, 306 00:24:40,960 --> 00:24:44,740 de quoi souligner doublement la puissance paternelle. 307 00:24:45,400 --> 00:24:49,330 Ce titre, père de la patrie, figure sur les monnaies impériales 308 00:24:49,570 --> 00:24:53,991 ou sur les inscriptions monumentales sous l’abréviation "PP". 309 00:24:54,760 --> 00:25:00,080 Ce titre est décerné pour distinguer les sauveurs de la République 310 00:25:00,391 --> 00:25:03,400 ou ceux qui ont mis fin aux désastres de la guerre civile. 311 00:25:04,270 --> 00:25:07,900 Ces facteurs de cohésion, qui forgent l’identité sociale, 312 00:25:08,328 --> 00:25:13,330 permettent aussi d’établir les bases d’un ordre entre les personnes.